自己紹介 成田悦子毎日少しずつ主に英文学の過去の小説を紹介しています。私の遣り方は原文をそのまま生かし、イギリス人、イギリスという国そのものの文字を通した姿を過去に遡って見せ、貴方同様私が学ぶ

自分の写真
暑いし, リチウム電池入りロボ県内, Japan
GooNTTレゾナントは私のブログを4つ非表示にし、「詩を全部削除しろ」と詩人である私に言っています。

Gooは猥褻サイトの記事は問題がないと言います。私の住所・氏名・電話番号まで書き込んで「きちがい、前科三犯」と書くサイトの規約違反を指摘しても、「貴方は一体どうしたいのですか?」と言います。削除して欲しいに決まっています。そんなことも分からないのに、「鳥居正宏」という偽名の社民党員の要請で四つのブログを非表示にしています。私は「鳥居正宏」の中傷記事を書いたことは一度も無く、中傷されたコメントを載せたことが一度あっただけです。しかしそのコメントは、社民党と自公政権が不正に侵入して直ぐに削除して非表示の要請があった時にはありませんでした。あれから20数年Gooも消えます。私が消えていないことはいい兆し。正義は私の下にある。当面翻訳中心の生活です。

成田悦子翻訳小説.orgで翻訳中 「Youth 」Joseph Conrad

https://naritaetuko.org

https://naritaetuko.org 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad

ブログ アーカイブ

2011年9月10日土曜日

翻訳Scorpions - Soul Behind The Face/Lyrics:Klaus Meine

Scorpions - Soul Behind The Face(lyrics)



Soul Behind The Face

Music:
Rudolf Schenker
Lyrics:
Klaus Meine

Would you care for me if I was deaf and blind
Would you hear my voice if I was always quiet
Would you hold my hand if I was going to fall
Would you cry for me would you know my name at all
もし僕が耳が聞こえなくて目が見えなければ僕の世話してくれますか?
もし僕がいつも寡黙であれば僕の思いを聞いてくれますか?
もし僕が倒れそうになれば僕の手を掴んでくれますか?

Would you be there if I was on the ground
Would you be my friend if no one was around
Would you hold me close if I was in the cold
Would you pray for me would you know my name at all
もし僕に理由があれば力になってくれますか?
もし誰も周囲にいなければ僕の友達になってくれますか?
もし僕が孤立していれば抱き締めてくれますか?
少しでも僕のことを知っているのなら僕のために祈ってくれますか?

Would you care would you be there
For the soul behind the face
Would you love me for what I am
表面より心の中を大事にし気にかけますか?
僕が何をしていても愛してくれますか?

Would you care would you be there
For the soul behind the face
Would you love me for what I am
表面より心の中を大事にし気にかけますか?
僕が何をしていても愛してくれますか?

Would you care would you be there
For the soul behind the face
Would you love me for what I am
表面より心の中を大事にし気にかけますか?
僕が何をしていても愛してくれますか?

Would you care would you be there
For the soul behind the face
Would you love me for what I am
表面より心の中を大事にし気にかけますか?
僕が何をしていても愛してくれますか?

Would you love me for what I am
Would you love me for what I am
Would you love me for what I am
僕が何をしていても愛してくれますか?
僕が何をしていても愛してくれますか?
僕が何をしていても愛してくれますか?


翻訳中に不正アクセスを行い、翻訳妨害を行い、私のパソコンから記事を書いた出版社
①公明党不動産屋
・五十代男(文芸春秋)音楽教師K(日本政府文部科学省からお金を貰って生活)の家に泊っている男
・四十代、五十代女教育委員会の女か某私立高校英語教師(一人の場合も二人の場合もある)
・十代二十代三十代四十代女創価学会員(人を変える)文芸春秋社員だという男は、この女は売春用員で、出版社・新聞社の社員は無料と言っている

②公明党の隣の住人不在の家
いつもの翻訳・詩作妨害出版社
・五十代男(新潮社)H、K等複数の家に泊っている男
多摩49 10-79に乗っている
・四十代、五十代女(翻訳家)人は変わる
十代二十代三十代四十代女創価学会員(人を変える)文芸春秋社員だという男は、これらの女は売春用員で、出版社・新聞社の社員は無料と言っている

58・・・は薬物
を意味します。
コカインは苦いと言います。
この58ナンバーの車は、教師、EGG両方にいつも車を停め、教師の妻は高校生風の知らない子供に長袖を着せて車に乗せています。
違法薬物製造には長袖を着るように、或るブログに書いてありました。

62・・・売春、セックス
を表します。
私に対する中傷コメントを書いて回った睦子というハンドルネームは、セックスや売春婦を意味することが判りました。
62ナンバーの車は、「女の調達をしている」という意味です。

18-37(この車はあちこちに停めています。)
71-32(同上)
62-58薬物と女の調達
30-44、30-94に乗っていて、隣の家、教師の家で文芸春秋、新潮社、毎日新聞社員などとの猥褻行為、セックスをする声を私に聞かせた米子市教育委員会の四十後半か、五十代の女の声の送信がばれた時、この家の車で送って行きます。
今日から駐車場に置き始めたのは、私の家から車庫の開け閉めの音が聞こえるからです。

15:15 2011/09/10土曜日