自己紹介 成田悦子毎日少しずつ主に英文学の過去の小説を紹介しています。私の遣り方は原文をそのまま生かし、イギリス人、イギリスという国そのものの文字を通した姿を過去に遡って見せ、貴方同様私が学ぶ

自分の写真
暑いし, リチウム電池入りロボ県内, Japan
GooNTTレゾナントは私のブログを4つ非表示にし、「詩を全部削除しろ」と詩人である私に言っています。

Gooは猥褻サイトの記事は問題がないと言います。私の住所・氏名・電話番号まで書き込んで「きちがい、前科三犯」と書くサイトの規約違反を指摘しても、「貴方は一体どうしたいのですか?」と言います。削除して欲しいに決まっています。そんなことも分からないのに、「鳥居正宏」という偽名の社民党員の要請で四つのブログを非表示にしています。私は「鳥居正宏」の中傷記事を書いたことは一度も無く、中傷されたコメントを載せたことが一度あっただけです。しかしそのコメントは、社民党と自公政権が不正に侵入して直ぐに削除して非表示の要請があった時にはありませんでした。あれから20数年Gooも消えます。私が消えていないことはいい兆し。正義は私の下にある。当面翻訳中心の生活です。

成田悦子翻訳小説.orgで翻訳中 「Youth 」Joseph Conrad

https://naritaetuko.org

https://naritaetuko.org 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad

ブログ アーカイブ

2011年9月16日金曜日

翻訳Scorpions - Big City Nights/Lyrics:Klaus Meine

Scorpions - Big City Nights


BIG CITY NIGHTS

Music:
Rudolf Schenker
Lyrics:
Klaus Meine

When the daylight is falling down into the night
And the sharks try to cut a big piece out of life
It feels alright to go out to catch an outrageous thrill
But it´s more like spinning wheels of fortune
Which never stand still
日の光が夜に飲み込まれ、悪が命を大いに脅かそうとする時
凄いスリルを求めて出かけるといい
けれど、それは決して進まない回転する運命の車輪のようだ

Big city, big city nights
You keep me burning
Big city, big city nights
大都市、大都市の夜
僕を焦がす
大都市、大都市の夜

When the sunlight is rising up in my eyes
And the long night has left me back at somebody´s side
It feels alright for a long sweet minute like hours before
But it´s more like looking out for something
I can´t find anymore
僕の目に日の光が満ち溢れ、長い夜が僕を誰かの傍らに引き戻すと
前に経験したようなとても甘美なひとときが訪れる
けれどそれは何かを待ちわびているのによく似ていて
僕はもうそれ以上知ることは出来ない

Big city, big city nights
You keep me burning
Big city, big city nights
Always yearning
大都市、大都市の夜
僕を焦がす
大都市、大都市の夜
永遠の憧れ

There is no dream
That you can´t make true, if you´re looking for love
But there´s no girl
Who´s burning the ice away from my heart
Maybe tonight!
もし君が恋人を探していても、それが叶えられないというのでは本当に望みがない
けれど僕の心の冷たさに恋焦がれる女はいない
たぶん今夜も!

Big city, big city nights
You keep me burning
Big city, big city nights
Always yearning
Big city, big city nights
You keep me burning
Big city, big city nights
Always yearning
大都市、大都市の夜
僕を焦がす
大都市、大都市の夜
永遠の憧れ
大都市、大都市の夜
僕を焦がす
大都市、大都市の夜
永遠の憧れ

18:22 2011/09/16金曜日