https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2011年9月24日土曜日

翻訳Scorpions - Fly To The Rainbow/Lyrics:Klaus Meine

Scorpions - Fly To The Rainbow - 06 - Far Away


FAR AWAY

Music:
Rudolf Schenker, Michael Schenker
Lyrics:
Klaus Meine

Take your hand and you take my hand
Let´s try to learn to fly
Here what I say, here what I say
Dream and close your eyes
君の手に捉まり、君は僕の手に捉まる
飛ぶ練習をしよう
ねえ、何て言ったらいいか
ねえ、何て言おうか
君は空想して目を閉じる

Too much hate
Too much hate
So many things are wrong
So many ways, so many ways
Flying through the sky forever
into another time
ああ本当に嫌だ
ああ本当に嫌だ
何もかも間違っている
幾通りも、幾通りもの道がある
違う時を求めて永遠に空を飛び続けよう

Yesterday so far away
Many miles together
Were looking for a way
はるか向こうに行ってしまった昨日
一緒にいた長い距離
僕達は道筋を探していた

Day by day
So far away
All the world
To do the same
日毎に
遠く離れ
全世界同じ事を齎さなければならない

So we go together
Will you show me the way
Time has gone
It has gone
だから僕達は共に歩こう
貴方は時が通り過ぎたその道筋を教えてくれますか?
絶望的状態になってしまった

Far away, far away
遠く離れて、遠く離れて

And today
I´ll see a way
Follow me we love you
Just listen, what I say
そしてこの頃
僕は少しは分かって来た
僕について来て僕達は君が好きだ
僕が言うことを真剣に聞いてほしい

Forget your name and yesterday
Put out your hand
I´ll do the same
君の名声と昨日を忘れなさい
君の手を出して
僕は同じことをしよう

Now were going to another land
Will you show me the way
Time has gone
It has gone far away
Far away
今この時は、直ぐに去ってしまう
君は僕に時が通り過ぎたその道筋を教えてくれますか?
今この時は遠くへ行ってしまう
遠くへ


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
週刊新潮の林真理子「アスクレピオスの愛人」は、林まりお君が書いたのですか?
男性が書いてもいいのです、ゴーストライターはいます・・・
男女の会話が全くセンスがなく、志帆子も小原も魅力のない人間としか思うことが出来ません。
男と女が混ざり合っている上に、聞いたこともない言葉がたくさんあります。

男と寝ることしか楽しみのないような医師である女に、世界の医療を任せることは出来ません。
人間の脳を弄り回した医師と科学者の情けないセックス依存的末路ですか?
毎日違う男と寝てもいいでしょう。
お金や物好きもいいでしょう。
同時進行のフシダラナ男性関係も咎めはしません。
林真理子と世界の価値観のズレは埋めようのないものです。
志帆子が男に求めているものは、何物でもありません。
「薄汚い性」「不干渉の性(さが)」としか言いようのない悲しい小説です。

創価学会と総務省、文部科学省は、最近、何台もクレーン入れて何をしているのでしょう?
四月から工事車両が来ない日のないこの町内です。
60-60(牢牢)
55-68(午後牢屋)
こんな車両ばかり私に対する脅迫の為に狭い住宅街のコーナーに路駐させる総務省や法務省に何が出来るのでしょう?

14:43 2011/09/24土曜日