https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2023年10月6日金曜日

The Quiet American Graham Greene 成田悦子訳

彼女は出産や空腹や寒さやルーマティズム(リューマチ)で苦しむだろうが、僕達がそうであるように思想、妄想で苦しむ事はないだろう。、彼女は引っ搔かない、彼女はただ腐るだけだろう。」しかし僕が僕の発言をして、ペイジ(プリンセスと一族)を捲る彼女を見守る間でさえ、パイルがそうであったのとまさに同じくらい随分、僕が性格をでっち上げていたのを僕は承知していた。誰も他の人間を知る事はない;にもかかわらず僕は話せた、彼女には僕達の休息同様驚かされた:彼女は言葉遣いの才能がなかった、それが全てだった。そして僕が彼女を理解しようと随分熱心に務め、彼女が思った事は僕に打ち明けるよう僕は彼女に請い、彼女の沈黙に僕の訳の分からない怒りで彼女を驚かせたあの最初の掻き混ぜる一方の年を僕は覚えていた。僕の欲望でさえ武器と化した。人が人の剣を生贄の子宮に向かって突っ込む時のように、彼女は決まってカントゥロウルを失い訴える。

 「君は十分言った、」僕はパイルに話した。君はそこにある知るべき事を皆知っている。どうか行ってしまってくれ。」

 「フオン、」彼が呼んだ。 

230