https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2023年7月13日木曜日

The Quiet American Graham Greene 成田悦子訳

 それから僕はパイルが囁いているのを聞いた、「タマス。タマス。」彼は急いで足技を覚えた;僕には彼が引き返すのが聞き取れなかった。

 「あっちへ行け、」僕は囁き返した。

 彼はその時僕を見つけ、僕の側で水平に下に横になった。「どうして貴方は来なかったんですか?貴方は怪我をしていますか?」

 「僕の足を僕はこれは折れていると思う。」

 「銃弾?」

「いや。いや。丸太。石。塔から何かが。これは出血していない。」

 「貴方は努力するようになって来た。」

 「あっちへ行け、パイル。僕は必要ない、それはあまりにひどく怪我をしている。」

 「どっちの足を?」

 「左。」

 彼は僕の脇腹に這って回り、僕の腕を彼の肩の上に持ち上げた。僕は塔の中で少年のようにすすり泣きたかった、と同時に僕は腹が立ったが、小声で怒りを表現するのは、それは難しかった。「神は君を呪う、ぱいる、僕を一人にしてくれ。僕は留まりたい。」

 「貴方はそうしてはいけない。」

 彼は彼の肩の方へ半ば僕を引っ張ていた。血だらけのヒーロウになるな、僕は行きたくない。」

 「貴方は助かる機会に恵まれた。」彼は言った、そうでなきゃ僕達は捕まえられます。

 「君が・・・」

 「静かにして、さもないと彼らは貴方の声を聞いてしまう。」

 僕は苛立たしさと共に泣いていたー

183