https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2024年3月23日土曜日

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

幸運なことにハウス内の性的不品行については僅かな報告も控えて来た、だから校長がしたのは、祈りの後、普通に苛めることの帽子をその夜スピーチしただけだった。彼はちょうど或る男子の親から苦情を受け取ったばかりだと僕達に打ち明けた;どれほど彼が密告者やハウスの出来事の外部干渉好ましく思わないか、同時にそれを明からさまにしながら。僕の名前は話題に上らなかったが、休日でもない日の僕の両親の訪問は論評を興奮させた。僕は止むを得ずこのままここに居続け、密告者として扱われざるを得なかった。今、上級の学校に在籍しているから、僕は僕自らの勉学に勤しんでいる。ところが勉学は仕舞い込めず、僕のものは何時も残骸に向かうばかりだった。ぼくはもう普通のハウスを部屋が変わっても使うことさえできなかった。不使用のシャウア‐バスに僕の運動着を移転した。あの時僕の心は狂った、そして校医は、これ以上フトゥボールをする必要はないと決定を下した。僕の最後の頼みの綱、精神錯乱に見せかけることに思いがけずかなり成功した。まもなく誰も、僕と僅かな接触も避けること以外、困らせなくなった。 
74