Sinnò me moro

Amore, amore, amore, amore mio, In braccio a te, me scordo ogni dolore! Vojo resta co'te, sinnò me moro, Vojo resta co'te, sinnò me moro, Vojo resta co'te, sinnò me moro…  Nun piagne amore

Sinno me moro(Un maledetto imbroglio 刑事)

自己紹介 成田悦子毎日少しずつ主に英文学の過去の小説を紹介しています。私の遣り方は原文をそのまま生かし、イギリス人、イギリスという国そのものの文字を通した姿を過去に遡って見せ、貴方同様私が学ぶ

自分の写真
暑いし, リチウム電池入りロボ県内, Japan
GooNTTレゾナントは私のブログを4つ非表示にし、「詩を全部削除しろ」と詩人である私に言っています。

Gooは猥褻サイトの記事は問題がないと言います。私の住所・氏名・電話番号まで書き込んで「きちがい、前科三犯」と書くサイトの規約違反を指摘しても、「貴方は一体どうしたいのですか?」と言います。削除して欲しいに決まっています。そんなことも分からないのに、「鳥居正宏」という偽名の社民党員の要請で四つのブログを非表示にしています。私は「鳥居正宏」の中傷記事を書いたことは一度も無く、中傷されたコメントを載せたことが一度あっただけです。しかしそのコメントは、社民党と自公政権が不正に侵入して直ぐに削除して非表示の要請があった時にはありませんでした。あれから20数年Gooも消えます。私が消えていないことはいい兆し。正義は私の下にある。当面翻訳中心の生活です。

成田悦子翻訳小説.orgで翻訳中 「Youth 」Joseph Conrad, The Grapes of Wrath Jhon Steinbeck

https://naritaetuko.org

https://naritaetuko.org 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad, The Grapes of Wrath Jhon Steinbeck

ブログ アーカイブ

2019年2月3日日曜日

研ナオコは、西田あいである。

研ナオコは、西田あいである。
西田あいは、聞いた事もない、見た事もない歌手なのに、徳光和夫と妙に親しげに話す。
非常に感じの悪い歌手である。
研ナオコも音程が悪く、歌が下手だが、西田あいも全く同じ。

研ナオコも、西田あいも私の家の裏の創価学会の不動産屋神田興産に常駐している。
今は、山内と名乗っているが、住人は、不特定多数で、石原慎太郎、由紀さおり等も常駐している。
皆、創価学会員で、NTT、NHK、日テレ、三井、イオン、APEX、テレ東、国際キリスト教大学、村上春樹、つんく、X・JAPAN等々だ、。
創価学会は、家を壊し、庭の土や高価な石を盗み、畑を荒らし、果樹を盗み、人の家に向かう地下道を掘る。
人の家に秘密の大部屋を、人のお金で作り、そこに住んでは、高価なもの、預金通帳、現金、株券等を盗む。

青酸カリは、この家とこの家の斜め向かいの橋谷池坊生花教室から送り付けられたものだと考える。
NHKは、西田あい、研ナオコが犯罪者と分かって使っている。



11:47 2019/02/03日