新美南吉は、詩を書いていない。
全集に詩が載っていたことがない。
美智子婆さんの為に詩を捏造したにしても、下手。
新美南吉
落葉
私がうきゅうの下をゆくと
金貨(きんか)でもくれるように
黄(きいな)い葉を二枚
落としてよこす
さて私は
この金貨で
手ぶくろを一そろい買って
なつかしい童話のきつねに
持っていってあげよう
22:02 2019/02/15
The Grapes of Wrath John Steinbeck(悲憤という葡萄)3
-
「悲憤という葡萄」の今日訳したところ、明日訳すところに図の陸ガメが出てきます。訳している時にやっと気付きました。
スピルバーグはこのスタインベックの「怒りの葡萄」のこの部分を使ってあの有名な映画「E.T.」を作ったんだと […]
2 週間前
.jpg)