https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2023年5月6日土曜日

The Quiet American/Graham Greene 成田悦子訳

 「どうして彼女にできた・・・?」

 「君はそんなの町じゅうだと確信していい。それに関して何がそんなに重要か?君は玩具の商売に入るの?」

 「僕達は僕達の助力の詳細を周辺で失敬するのを好まない。国会がどのようなものか貴方は御存知だ。その後誰もが上院議員を訪ねます。僕達は、僕達のトゥラコウマ・ティームに関する数多くのトゥラブルを抱えているのも、彼らは他の物の代わりにある麻薬を使っているから。」

 「僕は未だにプラスティクが吞み込めない。」

 彼の黒い犬は多過ぎる空間を一人占めして床に座っていた、喘ぎながら;その舌は焦げたパンケイクのように見えた。パイルは漠然と言った、「オウ、貴方にはお見通しだ、僕達は彼らの足の上のこうした地元の産業の何れかを手に入れたい、だから僕達はフランス人には気を付けなければならない、彼らはフランスで買ったあらゆる物を欲しがる。」

 「僕は彼らを責めない。戦争は金を必要とする。」

 「貴方は犬が好きですか?」

 「僕は、ブリティシュは大変な犬好きだと思っていました。」

 「僕達はアメリカはドル好きだと思う、がそこには例外があるに違いない。」

 「公爵なしにどうやって行くか、僕には分からりません。貴方には分かる、僕はあまり繕うのは寂しいと思います。」

116