Sinnò me moro

Amore, amore, amore, amore mio, In braccio a te, me scordo ogni dolore! Vojo resta co'te, sinnò me moro, Vojo resta co'te, sinnò me moro, Vojo resta co'te, sinnò me moro…  Nun piagne amore

Sinno me moro(Un maledetto imbroglio 刑事)

自己紹介 成田悦子毎日少しずつ主に英文学の過去の小説を紹介しています。私の遣り方は原文をそのまま生かし、イギリス人、イギリスという国そのものの文字を通した姿を過去に遡って見せ、貴方同様私が学ぶ

自分の写真
暑いし, リチウム電池入りロボ県内, Japan
GooNTTレゾナントは私のブログを4つ非表示にし、「詩を全部削除しろ」と詩人である私に言っています。

Gooは猥褻サイトの記事は問題がないと言います。私の住所・氏名・電話番号まで書き込んで「きちがい、前科三犯」と書くサイトの規約違反を指摘しても、「貴方は一体どうしたいのですか?」と言います。削除して欲しいに決まっています。そんなことも分からないのに、「鳥居正宏」という偽名の社民党員の要請で四つのブログを非表示にしています。私は「鳥居正宏」の中傷記事を書いたことは一度も無く、中傷されたコメントを載せたことが一度あっただけです。しかしそのコメントは、社民党と自公政権が不正に侵入して直ぐに削除して非表示の要請があった時にはありませんでした。あれから20数年Gooも消えます。私が消えていないことはいい兆し。正義は私の下にある。当面翻訳中心の生活です。

成田悦子翻訳小説.orgで翻訳中 「Youth 」Joseph Conrad, The Grapes of Wrath Jhon Steinbeck

https://naritaetuko.org

https://naritaetuko.org 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad, The Grapes of Wrath Jhon Steinbeck

ブログ アーカイブ

2011年12月15日木曜日

翻訳Scorpions-obession/Lyrics:Klaus Meine

obession - scorpions


Obession

Music:
Klaus Meine, Peter Wolf
Lyrics:
Klaus Meine

Girl I don´t think of you
ねえ君、僕は君のことを考えない
At least that´s what I try to do
とにかく僕は考えないようにしているんだ
And I just miss those days
それに僕達の秘密の場所、あの頃がひどく懐かしい
Our secret little place, Oh well
そうなんだ
But I´ll be there
つい僕は思い出す
Anytime your heart is desperate just to love someone
いつでも君は誰かを必死で愛してしまう
I want you to call my now
僕の今を推し量ってほしい
Cause it feels so good to be your lover
唇が君の至るところにキスしているときはいつも
When my lips are kissing you all over
君の恋人だってことをとても嬉しく思わせる
And no matter what I do I can´t get you off my mind
僕の気持ちは離れられない
I just want this night to last forever
僕は心からこんな夜が永遠に続けばいいのにと願っている
It can not get any better
僕の人生にこれ以上のことはもうある筈もない
In my life
Now I don´t feel the pain
今、僕は痛みを感じない
My world went upside down insane
僕の世界は正気を失くしめちゃくちゃだった
And I don´t miss those nights
それに僕はあの頃がにひどく懐かしい
Now maybe that´s a lie as well
今では嘘のようだけれど
Still I´ll be there
僕は今も尚思い出す
Anytime your heart is desperate just to love someone
いつでも君は誰かを必死で愛してしまう
I want you to call my now
僕の今を推し量ってほしい
Cause it feels so good to be your lover
唇が君の至るところキスしているとき
When my lips are kissing you all over
君の恋人だってことをとても嬉しく思わせる
And no matter what I do I can´t get you off my mind
それに僕が何をどうしたところで、君からこの気持ちは離れられない
I just want this night to last forever
僕は心からこんな夜が永遠に続けばいいのにと願っている
It can not get any better
僕の人生にこれ以上のことはもうある筈もない
In my life
And I´ll be there
そして僕は思い出す
Anytime your heart is desperate just to love someone
いつでも君は誰かを必死で愛してしまう
I want you to call my now
僕の今を推し量ってほしい
Cause it feels so good to be your lover
唇が君の至るところキスしているとき
When my lips are kissing you all over
君の恋人だってことをとても嬉しく思わせる
And no matter what I do I can´t get you off my mind
それに僕が何をどうしたところで、君からこの気持ちは離れられない
I just want this night to last forever
僕は心からこんな夜が永遠に続けばいいのにと願っている
It can not get any better
僕の人生にこれ以上のことはもうある筈もない
In my life
There´s nothing left to do
君に語るべき言葉もなければ
But to say those words to you
やり残したこともない
Oh yes I do
そう、そうなんだ

23:46 2011/12/15木曜日