Sinnò me moro

Amore, amore, amore, amore mio, In braccio a te, me scordo ogni dolore! Vojo resta co'te, sinnò me moro, Vojo resta co'te, sinnò me moro, Vojo resta co'te, sinnò me moro…  Nun piagne amore

Sinno me moro(Un maledetto imbroglio 刑事)

自己紹介 成田悦子毎日少しずつ主に英文学の過去の小説を紹介しています。私の遣り方は原文をそのまま生かし、イギリス人、イギリスという国そのものの文字を通した姿を過去に遡って見せ、貴方同様私が学ぶ

自分の写真
暑いし, リチウム電池入りロボ県内, Japan
GooNTTレゾナントは私のブログを4つ非表示にし、「詩を全部削除しろ」と詩人である私に言っています。

Gooは猥褻サイトの記事は問題がないと言います。私の住所・氏名・電話番号まで書き込んで「きちがい、前科三犯」と書くサイトの規約違反を指摘しても、「貴方は一体どうしたいのですか?」と言います。削除して欲しいに決まっています。そんなことも分からないのに、「鳥居正宏」という偽名の社民党員の要請で四つのブログを非表示にしています。私は「鳥居正宏」の中傷記事を書いたことは一度も無く、中傷されたコメントを載せたことが一度あっただけです。しかしそのコメントは、社民党と自公政権が不正に侵入して直ぐに削除して非表示の要請があった時にはありませんでした。あれから20数年Gooも消えます。私が消えていないことはいい兆し。正義は私の下にある。当面翻訳中心の生活です。

成田悦子翻訳小説.orgで翻訳中 「Youth 」Joseph Conrad, The Grapes of Wrath Jhon Steinbeck

https://naritaetuko.org

https://naritaetuko.org 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad, The Grapes of Wrath Jhon Steinbeck

ブログ アーカイブ

2011年12月17日土曜日

翻訳ScorpionsPriscilla/Lyrics:Klaus Meine

Priscilla e gli Scorpions

Priscilla

Music:
Rudolf Schenker
Lyrics:
Klaus Meine

She likes it hot, she likes it humid
彼女はやばいのが好き、彼女は湿っぽいのが好き
She likes my cake, and she´s not stupid
彼女は僕の塊(かたまり)が好き、そして彼女はばかではない
She likes my sugar, she likes my bread
彼女は甘い言葉が好き、彼女はお金が好き
I´m ready to attack
僕は今にも襲ってしまいそう
She comes at night, when I´m asleep
彼女は僕が眠る夜に
Without a sound, just like a thief
まるでこそどろのように音もなくやって来る
She comes to crawl, under my bed
彼女はベッドの中に這って来る
I´m ready to attack
僕は今にも襲ってしまいそう
Priscilla oh Priscilla
プリシラ、ああ、プリシラ
You last resistant chiller
君は最後の反抗的でぞっとさせる奴
Priscilla oh Priscilla
プリシラ、ああ、プリシラ
Tonight I´m going to kill ya
今夜僕は君の命を奪うつもり
She lives in my kitchen
彼女は台所の物陰に隠れて住んでいる
Down in the shade
She likes leftovers
彼女は食べ残しと使い捨てられたものが好き
And throwaways
I´m on a diet
僕はダイエット中
And she is fat
そして彼女は太っている
I´m ready to attack
僕は今にも襲ってしまいそうだ
Priscilla oh Priscilla
プリシラ、ああ、プリシラ
You last resistant chiller
君は最後の反抗的でぞっとさせる奴
Priscilla oh Priscilla
プリシラ、ああ、プリシラ
Tonight I´m going to kill ya
今夜僕は君の命を奪うつもり
I can´t do it I can´t do it at all
僕は出来ない僕は全くそうすることが出来ない
She turns a man into killer
彼女は人を殺し屋にする
This cockroach named Priscilla
このゴキブリはプリシラと言う
This cockroach named Priscilla
このゴキブリはプリシラと言う
You´re gonna be here
君はこっちにいそう
You´re gonna be there
君はあっちにいそう
You´re gonna be everywhere
君は何処にでもいそう
I´m coming after you
僕は君を探している
I´m coming after you
僕は君を探している
You´re gonna be now
君は今は生きていそう
You´re gonna be then
君はその時は生きていそう
You´re gonna be out and in
君は外にいたり中にいたり
I´m coming after you
僕は君を探している
I´m coming after you
僕は君を探している
You´re gonna be saint
君は聖人のつもり
You´re gonna be sin
君は罪人のつもり
You´re gonna lose and win
君は失っては得ようとする
I´m coming after you
僕は君を探している
I´m coming after you
僕は君を探している
Priscilla oh Priscilla
プリシラ、ああ、プリシラ
Tonight I´m going to kill ya
今夜僕は君の命を奪うつもり

23:39 2011/12/17土曜日


*・・・・・・・・・・・・・・・*
隣の勝部兄妹とそこに宿泊している講談社は、上杉隆、福島瑞穂がNETに書き込んで来た大人の玩具のメールマガジン登録を大量に行い、私のアドレス宛てに送って来ました。
講談社だけは、関っていることを否定していません。
他の雑誌社、新聞社は大人の玩具関連の嫌がらせはしていないと言っています。
上杉隆のコメント欄に中傷コメントを書き込んでいた雑誌社は、文芸春秋社と講談社です。
隣の引き篭もり四十年元教師勝部兄妹、西村正夫弁護士母妹、加藤母娘が睦子や私の子供、子供の先生、従兄弟、私のアドレスと私の名前を使った中傷コメントを上杉隆のブログに投稿して来ました。

講談社と勝部兄妹が爆砕.comに書き込んでいる私の記事と私の名前を使ったコメントを私が検索で見つけた日から、一日二十通も大人の玩具屋登録完了メールが届くようになりました。

私のメールアドレスを「鳥居正宏のときどきLOGOS」で最初に公開したのは、福島瑞穂社民党党首、学習院大学教授、中北龍太郎弁護士です。
鳥居正宏は本名実名だと福島瑞穂とい中北龍太郎は二〇〇八年から二〇一一年現在まで嘘をつき続けています。

最高裁は、偽名で精神病患者(精神病患者というのは嘘、健康そのもの)、生活保護を不正に何年も受給している社民党が雇っているやくざの名誉毀損の大嘘の訴えをのみ、私に二十万円を支払わせています。
岡文夫と金野俊雄弁護士は、私が持っている証拠を一切見ようともせず、提出もせず、私の子供も証拠をたくさん持っているのに証言させず、私の兄弟情状酌量の意見陳述もさせませんでした。
弁護士、裁判所といううものは、やくざと同じだということを知りました。
情状弁護、被害弁償など歩み寄る方法もあるのに、何一つしようとはしませんでした。
私は当然名誉毀損の記事を書いたことはありません。

社民党広島、社民党大阪府連合、社民党福島瑞穂、鳥居正宏(偽名)には、誣告罪、 虚偽告訴罪が適応されます。
その他殺人未遂罪、夫殺人に関する罪、株式売買に関する罪、信書の秘密を侵した罪、窃盗罪、数えればきりがないほどの罪を犯していながら、未だに社民党の党首です。