https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2017年8月13日日曜日

Uber den Bergen2/Carl Busse 翻訳

Uber den Bergen
Carl Busse 

Uber den Bergen,山の向こう側、
weit zu wandern,歩いて行くには遠い、
sagen die Leute,と言う人、
wohnt das Gluck.そこにある幸せ

19:44 2017/08/12土

Ach, und ich ging,ああ、私は行きはしたが、
im Schwarme der andern,憧れの只中に在って違え、
kam mit verweint Augen zuruck.泣き晴らした目で背を向ける。

18:04 2017/08/13日

kam mit verweint Augen zuruck.
Uber den Bergen,
weit, weit druben, sagen die Leute,
wohnt das Gluck.