Sinnò me moro

Amore, amore, amore, amore mio, In braccio a te, me scordo ogni dolore! Vojo resta co'te, sinnò me moro, Vojo resta co'te, sinnò me moro, Vojo resta co'te, sinnò me moro…  Nun piagne amore

Sinno me moro(Un maledetto imbroglio 刑事)

自己紹介 成田悦子毎日少しずつ主に英文学の過去の小説を紹介しています。私の遣り方は原文をそのまま生かし、イギリス人、イギリスという国そのものの文字を通した姿を過去に遡って見せ、貴方同様私が学ぶ

自分の写真
暑いし, リチウム電池入りロボ県内, Japan
GooNTTレゾナントは私のブログを4つ非表示にし、「詩を全部削除しろ」と詩人である私に言っています。

Gooは猥褻サイトの記事は問題がないと言います。私の住所・氏名・電話番号まで書き込んで「きちがい、前科三犯」と書くサイトの規約違反を指摘しても、「貴方は一体どうしたいのですか?」と言います。削除して欲しいに決まっています。そんなことも分からないのに、「鳥居正宏」という偽名の社民党員の要請で四つのブログを非表示にしています。私は「鳥居正宏」の中傷記事を書いたことは一度も無く、中傷されたコメントを載せたことが一度あっただけです。しかしそのコメントは、社民党と自公政権が不正に侵入して直ぐに削除して非表示の要請があった時にはありませんでした。あれから20数年Gooも消えます。私が消えていないことはいい兆し。正義は私の下にある。当面翻訳中心の生活です。

成田悦子翻訳小説.orgで翻訳中 「Youth 」Joseph Conrad, The Grapes of Wrath Jhon Steinbeck

https://naritaetuko.org

https://naritaetuko.org 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad, The Grapes of Wrath Jhon Steinbeck

ブログ アーカイブ

2011年9月22日木曜日

翻訳Scorpions-SHIP OF FOOLSLyrics: Klaus Meine

Scorpions - Ship of Fools


SHIP OF FOOLS

Music:
Rudolf Schenker
Lyrics:
Klaus Meine

Another bloody Monday
Thirty-nine Just died
All hell breaks loose in the crowd
A hopeless helter skelter
Another mindless crime
Some corner of the world is burning down
とある血塗られた月曜日
突然人々の間で騒ぎが起こり、三十九人もの人が死んだ
絶望と混乱の心ない犯罪
或る世界の街角が焼け落ちようとしている

Heading for a nervous breakdown
Can´t take it anymore
I see the fear explode just like
A thousant nights before
緊迫した破綻の先頭に立つことにもう我慢出来ない
僕は過去の幾千もの夜のように事態が急変する可能性があると思っている

The ship of fools
Keeps on rollin´ through a deadly storm
It won´t take long ´till we collide
The ship of fools
Keeps on following the siren´s call
Damned to be sacrificed
馬鹿の乗った舟は、つまらない騒ぎを続ける
馬鹿の乗った舟に僕達が衝突するまで長くかかりはしないだろう
馬鹿の乗った舟は、生贄(いけにえ)とされることを非難する誘惑的な言葉に倣い続ける

Corrupt politicians
Promise paradise
The thieves are reaching out for the crown
Violence is a killer
Threatens all our lives
Judgment day has come here and now
腐敗した政治家達は至福を約束する
泥棒達は王冠を得ようとしている
僕達の生活を脅かす暴力は殺人犯だ
最後の審判の日は直ちにやって来る

Heading for a nervous breakdown
Can´t take it anymore
I see the fear explode just like
A thousant nights before
緊迫した破綻の先頭に立つことにもう我慢出来ない
僕は過去の幾千もの夜のように事態が急変する可能性があると思っている

The ship of fools
Keeps on rollin´ through a deadly storm
It won´t take long ´till we collide
The ship of fools
Keeps on following the siren´s call
Damned to be sacrificed
馬鹿の乗った舟は、つまらない騒ぎを続ける
馬鹿の乗った舟に僕達が衝突するまで長くかかりはしないだろう
馬鹿の乗った舟は、生贄(いけにえ)とされることを非難する誘惑的な言葉に倣い続ける

Heading for a nervous breakdown
Can´t take it anymore
I see the fear explode just like
A thousant nights before
緊迫した破綻の先頭に立つことにもう我慢出来ない
僕は過去の幾千もの夜のように事態が急変する可能性があると思っている

The ship of fools
Keeps on rollin´ through a deadly storm
It won´t take long ´till we collide
The ship of fools
Keeps on following the siren´s call
Damned to be sacrificed
馬鹿の乗った舟は、つまらない騒ぎを続ける
馬鹿の乗った舟に僕達が衝突するまで長くかかりはしないだろう
馬鹿の乗った舟は、生贄(いけにえ)とされることを非難する誘惑的な言葉に倣い続ける

The ship of fools
Keeps on rollin´ through a deadly storm
It won´t take long ´till we collide
The ship of fools
Keeps on following the siren´s call
Damned to be sacrificed
馬鹿の乗った舟は、つまらない騒ぎを続ける
馬鹿の乗った舟に僕達が衝突するまで長くかかりはしないだろう
馬鹿の乗った舟は、生贄(いけにえ)とされることを非難する誘惑的な言葉に倣い続ける


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
昨日の翻訳が非公開にされていました。
私の家に泥棒に入ってはプリントを盗み、翻訳内容を変え、翻訳した詩を改竄削除しているのが、文芸春秋社、新潮社、毎日新聞、公明党新聞等です。
文芸春秋社、新潮社、文部科学省、米子市教育委員会は、昨夜医師を西原という家に入れています。
西原は春には西村の名前になっていましたが、私がそれを見ると、翌日西原という表札に変えています。
同時に町内の看板を西村から西原に変えています。

昨夜、新潮社を泊めていた家の明かりが夜中十二時ころまで点きませんでした。
車も帰っていません。
この家の住人は、他の場所にいるのではないかと思います。
突然、今年の七月から毎日朝まで明かりを家中に点けて来た家です。
外に車を停めていた女も入れると、今までに七人の女が同じ車で出入りするのを見ています。
七月から急に身障者風の八十歳を超えた老人が家の内外に姿を見せ、出たり入ったりして、存在を見せつけるようになりました。

新潮社が使っていると思われる家は、七月まで女性の出入りは一切ありません。
私が新潮社の記事を書くと、隣の鳥取県警警官の空き家に記者を泊め、壁がカビだらけに名って塗り替えた小谷の家の車、55-68を停めます。
私を鳩山由起夫が逮捕状もなしに逮捕したのは、午後
でしたからその意味の脅迫です。

その家の八十近いお婆さん以外誰も見たことがありません。
車は今年の七月までその家には停めてありませんでした、
駐車スペースもありませんでした。
六月末、突然裏口と洗面所やお風呂にまでガラスを覆うカーテンをかけ、二階を厚いカーテンで閉め切り、裏口を玄関のように使い始めました。
複数の女が利用する車は、朝六時になくなり、夜八時を過ぎて帰っています。
警察、住人、創価学会が毎日開く集会に出た後に帰っています。

車のナンバーはふ2-25、つ2-25、と2-25と何度も変えています。
25は、「二号」で、意味は、新潮社社員の愛人であるという意味です。
「と2」は、私が詩の中に凸レンズと書いた時に記事を書きましたから、つ2-25では不味くなったようで、変えています。
元々のナンバーは今のものとは違っています。
新潮社を泊めて犯罪に協力している家のことを初めて書いた日、その車両がなくなり、翌日ふ2-25の車両に変えています。

この家は六月末、突然ブロック塀を切って其処から車の出入りを始め、私が大阪、なにわナンバーの車が町内に何台も停めてあり、年金生活者ばかりで全く車が出入りしなかった町内の車両が200台以上になっていることに気付いた時から、おかしな様子になって行きました。
出版社、新聞社記者を泊めているいる家、やくざ風の男を使っている家では、七月から外壁に緑や黒のカビが一斉に生えています。
彼らは、下水に拘っています。
今日もその新潮社の男がいると思われる裏の家で下水工事をしています。
この家から一度アンモニアの匂いがしています。
その日の夜、多摩49 10-79に乗っていた男ともう一人の背の低い公明党員と思われる男が下水の周りで工事をしました。
翌日下水に通じる外回りの配管に見たこともない機器が取り付けられていました。
おそらく下水処理施設に異変があったのではないかと思います。
それぞれの家で対策をとるように市から言われたのでしょう。

現在、町内の一軒に四台平均の車があります。
退職した人が住んでいるはずですが、四月から見たこともない人間が出入りしています。
五十軒しかない町内に出入りする車両は、七月には突然三百台を越えるようになりました。
ナンバーはふ2-25、つ2-25、と2-25
西原の表札は、春西村から西原に変え、町内の看板も同時に書き換えられています。
西原という家には、老人はいないのに、オムツを運ぶ郵便局員を見かけています。
何をしているのか、洗濯物のはさみは百も吊るしてあり、普段は人はいませんが、人が来たら掃除の為に複数の女を入れ、33-48という車両を公明党不動産の駐車場から西原に持って行きます。
昨日も同じでした。
新潮社を泊めていると思われる家の車は、昨夜遅かった所為か、今朝は九時近くに家を出ています。
いつもは六時過ぎか七時には家を出ています。
西原に客のあった日は、帰る時間、翌日出かける時間が違います。

十軒の住人不在、町内看板に名前を書いていない家がありました。
七月から現在まで朝まで明かりが点いている町内の看板から名前を消し、表札も外してあった西尾という教師(覗いている家です)が、非常識な時間に私の家に来て
「朝まで家中の明かりを点けている事」
「何人もの子供が出入りしている事」
「自分の子や出入りする子供が二千五年から私の家の二階の屋根をよく走り回っている事」
等、私が見て来たことを否定し、嘘を言って帰った日の直前、
町内の看板が取り替えられ、一軒しかなかった家が二軒になっていたり、空き家に他の名前が書き込まれていたりしています。
この看板は、私がそれを見た翌日には書き換えられています。
二度書き換えられていますが、その後見ていませんから、現在の状態は分かりません。

私が西尾、西原という名前を出すのは、西尾の夫は、今年の春まで、他の顔の形も目鼻立ちも全く違う男だったからです。
七月から夫婦と全く同じ服装をした三組の男女が出入りしていました。
しかし、夫の体型が違っています。
子供も最近一度本人を見かけていますが、夏の間に出入りしていた子供とは違っています。

西原の家は、普段は明かりも点かず、車もなく、洗濯物も干してありません。
何人もの女が出入りしています。
客があった日は、新潮社社員の二号が泊っている家の車は、明け方か夜中まで帰りません。
女達と複数の新潮社社員、文芸春秋社社員とその家の妻と娘が一緒に行動しています。
西原という家は、誰が住んでいるのか分からない家です。

こうした公明党不動産があり、貧困者向け住宅があり、公明党ポスターが周辺に貼ってある地域の実態を把握しているのは、総務省、警察庁、鳥取県警、米子市警です。

日本は空き家が増え、其処に公明党創価学会、警察庁が創価学会員やヤクザを入れ、住民が誰なのか分からない状態に今後なって行くと思われます。
夫が死に、妻が残り、妻が介護施設に収容される、すると後は創価学会、警察が好きなようにしていると思っています。

家は、住人がいなくなった時点で、壊すか、借りる人がいなければ、しょっちゅう見回った方がいいと思っています。
創価学会と警察庁は組んで、親族の了解も得ずに、家を乗っ取っています。
住人が不在の期間があり、公明党創価学会その他の不審な介護車両が入り、市の車、下水関係の修理があった後、レンタルの家財道具屋が入って、その後出版社、新聞社記者、編集者、愛人、介護関係者等が入っています。

外壁が見る間にカビだらけになります。
これはコカイン、覚醒剤などの薬物を吸入しているのが原因で、空気中に成分中の窒素Nが大量に放電され、外壁に付着するからだと思われます。
下水道はカビとコケと藻で緑色、処理場は緑色に、海はやがて生物の住めない場所になります。

14:35 2011/09/22木曜日