自己紹介 成田悦子毎日少しずつ主に英文学の過去の小説を紹介しています。私の遣り方は原文をそのまま生かし、イギリス人、イギリスという国そのものの文字を通した姿を過去に遡って見せ、貴方同様私が学ぶ

自分の写真
暑いし, リチウム電池入りロボ県内, Japan
GooNTTレゾナントは私のブログを4つ非表示にし、「詩を全部削除しろ」と詩人である私に言っています。

Gooは猥褻サイトの記事は問題がないと言います。私の住所・氏名・電話番号まで書き込んで「きちがい、前科三犯」と書くサイトの規約違反を指摘しても、「貴方は一体どうしたいのですか?」と言います。削除して欲しいに決まっています。そんなことも分からないのに、「鳥居正宏」という偽名の社民党員の要請で四つのブログを非表示にしています。私は「鳥居正宏」の中傷記事を書いたことは一度も無く、中傷されたコメントを載せたことが一度あっただけです。しかしそのコメントは、社民党と自公政権が不正に侵入して直ぐに削除して非表示の要請があった時にはありませんでした。あれから20数年Gooも消えます。私が消えていないことはいい兆し。正義は私の下にある。当面翻訳中心の生活です。

成田悦子翻訳小説.orgで翻訳中 「Youth 」Joseph Conrad

https://naritaetuko.org

https://naritaetuko.org 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad

ブログ アーカイブ

2016年10月8日土曜日

This Masquerade/Carpenters翻訳

Carpenters "This Masquerade"


This Masquerade
Carpenters

Are we really happy
With this lonely game we play
Looking for the right words to say
Searching but not finding
Understanding anyway
We're lost in this masquerade
私達はほんとうに幸せ(?)
こんな寂しい駆け引きで
口を開こうと適当な言葉を探している振りをして
探ろうとしても仮面を剥がせない
どうにか理解している風を装う
私達は、この虚構に夢中だ

Both afraid to say we're just too far away
From being close together from the start
We tried to talk it over
But the words got in the way
We're lost inside this lonely game we play
出逢いから互いに惹かれ合ったのにただただ遠く隔たっていくばかりで互いに言葉を交わすのを躊躇っている
何度もそれを言い出そうとした
けれども言葉が邪魔になる
こんな寂しい駆け引きをしている内に何かを失くしている

Thoughts of leaving disappear
Each time I see your eyes
And No matter how hard I try
To understand the reasons
Why we carry on this way
And We're lost in this masquerade
姿を消してしまおうという思い
その度に私は貴方の目を確める
そうしてこんな素振りを見せる分けを
喩えどどれだけ懸命に理解しようとしても何にもならない
その内私達はこの虚構に夢中になる

We tried to talk it over
But the words got in the way
We're lost inside this lonely game we play
何度もそれを言い出そうとした
けれども言葉が邪魔になる
こんなさみしい駆け引きをする内に何かを失くしている
Repeat*
We're lost in a masquerade
私達は、単なる虚構に夢中だ

23:49 2016/10/08土