https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2013年6月9日日曜日

Don't Leave Me Now/ Elvis Presley翻訳

Johnny Harra as Elvis Presley - Don't leave me now (Tribute) HQ


Don't Leave Me Now
Elvis Presley

Ah, don't leave me now
Now that I need you
How blue and lonely I'd be
If you should say that we're through?
ああ、僕は君にいて欲しい、だから
今は去(い)かないで
もし君が、私達もう終わりよ、なんて言おうものなら
どれだけ絶望的で寂しくなってしまう事だろう

Oh, don't, no, break my heart
This heart that loves you
That just being nothing for me
If you should leave me now
ああ、否、僕の愛情を拒まないで
君を思い切れないこの熱い思い
もし君が、今、去(い)ってしまえば
僕は本当にどうしようもない

What good is dreamin'
If I must dream all alone by myself?
Without you, Darling
My arms would just gather dust
Like a book on a ship
僕が君の助けを借りずに、一人っきりで、夢を追わなければならないとしたら
夢を追う事など、何の足しになる?
君がいなければ、ダーリン
僕の腕は、船上の本のように、埃(ほこり)を集めるだけ

Come to these arms
These arms that need you
Don't close your eyes to my plea
And don't leave me now
Don't close your eyes to my plea
Oh, don't you leave me now
さあこの腕に
君が求めるこの抱擁
この願いを無視しないで
そして今は去(い)かないで
この願いを無視しないで
ああ、どうか、今は去(い)かないで

13:21 2013/06/09日曜日