Sinnò me moro

Amore, amore, amore, amore mio, In braccio a te, me scordo ogni dolore! Vojo resta co'te, sinnò me moro, Vojo resta co'te, sinnò me moro, Vojo resta co'te, sinnò me moro…  Nun piagne amore

Sinno me moro(Un maledetto imbroglio 刑事)

自己紹介 成田悦子毎日少しずつ主に英文学の過去の小説を紹介しています。私の遣り方は原文をそのまま生かし、イギリス人、イギリスという国そのものの文字を通した姿を過去に遡って見せ、貴方同様私が学ぶ

自分の写真
暑いし, リチウム電池入りロボ県内, Japan
GooNTTレゾナントは私のブログを4つ非表示にし、「詩を全部削除しろ」と詩人である私に言っています。

Gooは猥褻サイトの記事は問題がないと言います。私の住所・氏名・電話番号まで書き込んで「きちがい、前科三犯」と書くサイトの規約違反を指摘しても、「貴方は一体どうしたいのですか?」と言います。削除して欲しいに決まっています。そんなことも分からないのに、「鳥居正宏」という偽名の社民党員の要請で四つのブログを非表示にしています。私は「鳥居正宏」の中傷記事を書いたことは一度も無く、中傷されたコメントを載せたことが一度あっただけです。しかしそのコメントは、社民党と自公政権が不正に侵入して直ぐに削除して非表示の要請があった時にはありませんでした。あれから20数年Gooも消えます。私が消えていないことはいい兆し。正義は私の下にある。当面翻訳中心の生活です。

成田悦子翻訳小説.orgで翻訳中 「Youth 」Joseph Conrad, The Grapes of Wrath Jhon Steinbeck

https://naritaetuko.org

https://naritaetuko.org 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad, The Grapes of Wrath Jhon Steinbeck

ブログ アーカイブ

2012年4月27日金曜日

I'm A Loser/Marianne Faithfull金田一京介春彦三省堂国語辞典のミス

MARIANNE FAITHFULL marianne faithfull Side one

Artist: Marianne Faithfull lyrics
Title: I'm A Loser

Of all the love I have won or have lost
There is one love I should never have crossed.
He was a boy in a million, my friend,
I should have known he would win in the end.
私が得、或いは失くした全ての恋
其の内、すれ違うべきではなかったのにすれ違ってしまった一人の恋人
彼は、私が愛した多くの青年の内の一人だった
彼が最後まで結婚する気にさせようとした事を、分かってあげるべきだった

I'm a loser
And I lost someone who's near to me.
I'm a loser
And I'm not what I appear to be.
私は遺失者
私によく似た人と別れるなんて
私は遺失者
真実見かけとは違う

Although I laugh and I act like a clown,
Beneath this mask I am wearing a frown.
My tears are falling like rain from the sky,
Is it for him or myself that I cry?
私は興じ、道化役同然の務めを果たす、とはいえ
仮面の下ではいつも難色を示している
涙が空から降る雨のように流れ落ちるばかりだ
私が泣くのは、彼の為、それとも私自身の為

I'm a loser
And I lost someone who's near to me.
私は遺失者
私によく似た人と別れるなんて

I'm a loser
And I'm not what I appear to be.
私は遺失者
真実見かけとは違う

I'm a loser
And I lost someone who's near to me.
I'm a loser
And I'm not what I appear to be.
私は遺失者
私によく似た人と別れるなんて
私は遺失者
真実見かけとは違う

What have I done to deserve such a fate?
I realise I have left it too late
And so it's true pride comes before a fall,
I'm telling you so that you won't lose all.
私がこんな悲運を受け容れる為に何をして来たか?
実際確かに、堕落する前に誇りが生まれると云うのは、本当だ
私は貴方が全てを失おうとしない限り、貴方に語り続けるつもり

I'm a loser
And I lost someone who's near to me.
I'm a loser
And I'm not what I appear to be.
I'm a loser.
私は遺失者
しかも私と関係の深かった人と別れた
私は遺失者
それに私は見かけとは違う

23:59 2012/04/27金曜日