https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2024年1月26日金曜日

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

バッカスが満足に話せも
歩けもしない内に、
オリムパスに彼は飛び降りた
彼の子守の腕から。
そして10年は全体の中で
落下によって消耗されたが
彼は遥か遠くへ落ちて
もっと陰惨に谷を旅しても構わなかった

僕の母を娶り絶対禁酒者になった後、彼は何かしら自らの茶目っ気を失くしてしまったと言われる。
 僕の父は決して一般読者より高位に立たないという神聖な秩序を手に入れるために家族の誘惑に抵抗した;そして彼はアイアランドゥとの地理的結合を絶った、その所為で僕は彼に手放しで感謝することができない。僕の親戚に対して非常に厳しく、僕が他人と付き合うよりもっとずっと注意深い、僕は僕の父と母に感心してしまう:自らの簡素と粘り強さを求める僕の父、そして自らの真面目さと強さを求める僕の母。二人共自らの寛大さを求める。彼らは決して僕を苛めなかった、形だけの信仰から体格や全般的な特徴に関しては僕の母側が、全体的に、僕の中ではより強い。しかしそれらの大半は風変りなグレイヴズ固有の発言や動作の多くの癖を持つ。通りを歩いて真っ直ぐ下ることは難しいと気付くこと;テイブルで数片のパンを持ってそわそわすること;中途半端に通り抜けてそれらを未決定にのままにしている時、文にうんざりさせられること;背中の後ろで独特な方法で組まれた手で歩くこと;そして不意に話題になることや最もどぎまぎさせる完全な記憶喪失の綴りのような。
17