自己紹介 成田悦子毎日少しずつ主に英文学の過去の小説を紹介しています。私の遣り方は原文をそのまま生かし、イギリス人、イギリスという国そのものの文字を通した姿を過去に遡って見せ、貴方同様私が学ぶ

自分の写真
暑いし, リチウム電池入りロボ県内, Japan
GooNTTレゾナントは私のブログを4つ非表示にし、「詩を全部削除しろ」と詩人である私に言っています。

Gooは猥褻サイトの記事は問題がないと言います。私の住所・氏名・電話番号まで書き込んで「きちがい、前科三犯」と書くサイトの規約違反を指摘しても、「貴方は一体どうしたいのですか?」と言います。削除して欲しいに決まっています。そんなことも分からないのに、「鳥居正宏」という偽名の社民党員の要請で四つのブログを非表示にしています。私は「鳥居正宏」の中傷記事を書いたことは一度も無く、中傷されたコメントを載せたことが一度あっただけです。しかしそのコメントは、社民党と自公政権が不正に侵入して直ぐに削除して非表示の要請があった時にはありませんでした。あれから20数年Gooも消えます。私が消えていないことはいい兆し。正義は私の下にある。当面翻訳中心の生活です。

成田悦子翻訳小説.orgで翻訳中 「Youth 」Joseph Conrad

https://naritaetuko.org

https://naritaetuko.org 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad

ブログ アーカイブ

2017年8月8日火曜日

Prepare for Disappointment2/Matt Elliott翻訳

Matt Elliott - Prepare for Disappointment
@Botanique 14/11/2013


Prepare for Disappointment
Artist: Matt Elliott
Album: Only Myocardial Infarction Can Break Your Heart

I only needed a soul
To share to kiss and to hold
But only found this dark hole
Someone is unbearably cold
私には只キスする事や抱擁する事を互いに許し合うような人が
いなければならなかった
ところがこの暗い穴を見つけただけだった
その人は耐えられない程冷たい

23:01 2017/08/07月

And though I tried to reach through
tried to see what makes you
You closed all windows and doors
Saw me for only my flaws
それでも私はあちこちに手を伸ばしてみた
何が貴方を形作るのか知ろうとしたのだけれども
貴方は窓も戸も皆締め切った
只私の傷だけに私を見た

20:32 2017/08/08火

They say that time heals all wounds
I can't say from what I've
seen that its true
Regrets and pain follow you
Until there's no one to help
and nothing you can do

And if my dreams would come true
I'd be there looking at you
And as you start to undo
I'll hold a mirror to you

My only solace is this
You'll never feel such a kiss
You'll never know what you missed
You'll never experience true bliss