https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2017年4月28日金曜日

Sixteen Tons6/Frankie Laine翻訳

Tennessee Ernie Ford Sings 16 Tons


Sixteen Tons
Frankie Laine

Some people say a man is made outta mud.
A poor man's made outta muscle and blood.
Muscle and blood, skin and bones;
A mind that's weak and a back that's strong.
男は泥で作られると言う人々がいる。
貧しい男は肉と血で作られる。
肉と血、皮と骨、
弱い心にたくましい背中。

21:40 2017/04/22土

You load sixteen tons an' what do you get?
Another day older and deeper in debt.
St.Peter don't you call me cause I can't go:
I owe my soul to the company store.
お前は16トンも運ぶそれでお前は何を手に入れた?
何時の間にか負い目で殊更に年を重ね余計に首が回らない。
聖ペテロよ貴方は私が足を向けられない理由を私に糾さない。
私は私の心を会社の倉庫で癒す。

21:47 2017/04/23日

Well, I was born one mornin' when the sun didn't shine.
I picked up a shovel, Iwalked out to the mine.
I loaded sixteen tons of Number 9 coal,
An' the store boss said: "Well, bless my soul."
ええ、日の照らない或る朝僕は生まれた
僕はショヴェルを持ち上げ、鉱山へと歩いて行った
僕は9番石炭の16トンを運んだ
そこで倉庫のボスは言った「おお、ありがたい。」

20:19 2017/04/24月

You load sixteen tons an' what do you get?
Another day older and deeper in debt.
St Peter don't you call me cause I can't go:
I owe my soul to the company store.
お前は16トンも運ぶそれでお前は何を手に入れた?
何時の間にか負い目で殊更に年を重ね余計に首が回らない。
聖ペテロよ貴方は私が足を向けられない理由を私に糾さない。
私は私の心を会社の倉庫で癒す。

20:20 2017/04/25火

Well, I was born one mornin', it was drizzlin' rain.
Fightin' an' trouble are my middle name.
I was raised in the canebreak by an old mama lion,
Can't no high-toned woman makes me walk the line.
ええ、霧雨の降る或る朝僕は生まれた。
喧嘩といざこざが僕のミドゥルネイム。
僕は茂みで老いた毋ライオンに立ち上がらされた。
どんな立派な女も僕を真っ直ぐに歩かせる事は出来ない。

You load sixteen tons an' what do you get?
Another day older and deeper in debt.
St Peter don't you call me cause I can't go:
I owe my soul to the company store.
お前は16トンも運ぶそれでお前は何を手に入れた?
何時の間にか負い目で殊更に年を重ね余計に首が回らない。
聖ペテロよ貴方は私が足を向けられない理由を私に糾さない。
私は私の心を会社の倉庫で癒す。

20:20 2017/04/26水

Well, if you see me comin', better step aside.
A lotta men didn't; a lotta men died.
One fist of iron, the other of steel.
If the right one don't get you, then the left one will.
それで、もし貴方が僕に近付くのを知っていれば、より満足のいく一歩を度外視。
連中の多くが知らなかった、随分人が死んだ。
一に一掴みの鉄、二に鋼。
右の一つがお前の手に入らなければ、左の一つを。

You load sixteen tons an' what do you get?
Another day older and deeper in debt.
St Peter don't you call me cause I can't go:
I owe my soul to the company store.
お前は16トンも運ぶそれでお前は何を手に入れた?
何時の間にか負い目で殊更に年を重ね余計に首が回らない。
聖ペテロよ貴方は私が足を向けられない理由を私に糾さない。
私は私の心を会社の倉庫で癒す。

23:54 2017/04/28金