https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2017年4月29日土曜日

Boy on a Dolphin1/Julie London翻訳

Boy on a Dolphin
Written by:
Takis Morakis; Ioannis Fermanoglou; Paul Francis Webster
Julie London

There's a tale that they tell of a dolphin
And a boy made of gold.
With the shells and the pearls in the deep,
He has lain many years fast asleep;
What they tell of the Boy on A Dolphin,
Who can say if it's true.
Should he rise from the depths of the ocean,
Any wish that you wish will come true.
一頭の海豚と金で作られた少年について人々が語り継ぐ物語があります。
海の底で貝と真珠に埋もれて、彼は何年も何年もぐっすり眠っていました。

21:50 2017/04/29土

You say he's only a statue,
And what can a statue achieve.
And yet while I'm gazing at you,
My heart tells my head to believe.
If the boy whom the Gods have enchanted,
Should arise from the sea,
And the wish of my heart could be granted,
I would wish that you loved only me.