迷惑な災難がランカスタで僕の身に降りかかった。僕が傾斜している机の上で眠っている事務所に電話が取り付けられた。或る夜、パック‐サドゥル(馬の荷鞍チーフ供給将校用暗号名、ウエスタン司令部)は真夜中過ぎにチェスタから電話して来た、司令官への指令で。それは400名の捕虜の他の一群の割り当てに関してだった、彼らは北ウェイルズから彼の所に送られていた。会話の最中に激しい雷雨で難しくなった、僕の眠気とパック‐サドゥルの気短によって、その回線はどこかの落雷に襲われた。160
The Grapes of Wrath John Steinbeck(悲憤という葡萄)3
-
「悲憤という葡萄」の今日訳したところ、明日訳すところに図の陸ガメが出てきます。訳している時にやっと気付きました。
スピルバーグはこのスタインベックの「怒りの葡萄」のこの部分を使ってあの有名な映画「E.T.」を作ったんだと […]
5 日前
.jpg)