彼らは戦争直前に始まった軍隊に参加していた、野営訓練休暇を得るという安易な方法そのままに;お決まりの2週間を超えて続くのを強いられることは彼らを怒らせた。彼らは絶えず脱走したり、警察に連れ戻されたりするしかなかった。、そして捕虜が彼らに脅えるよりずっと捕虜達を脅えさせているように思えた。僕は暗い夜午前1時か3時に僕の歩哨らの巡回をするのが嫌だった。極めて頻繁にランタンは吹き消すことにしていたし、暗闇でそれをまた点すために弄(いじく)り回しながら、僕は歩哨の脅えた声が唸(うな)るのを聞こうとした:「止めろ!そこで動くのは誰だ?」僕は彼が弾倉に5発の弾丸を込めて狙いを定めた彼のライフルを持って、じっとしているのは分かっていた;しかし何時もちょうどいい具合に彼に合言葉を伝えた。歩哨達はしばしば物陰で火を点けた。捕虜達、特に水兵らは、彼ら自身の間で随分争った。158
The Grapes of Wrath John Steinbeck(悲憤という葡萄)3
-
「悲憤という葡萄」の今日訳したところ、明日訳すところに図の陸ガメが出てきます。訳している時にやっと気付きました。
スピルバーグはこのスタインベックの「怒りの葡萄」のこの部分を使ってあの有名な映画「E.T.」を作ったんだと […]
5 日前
.jpg)