自己紹介 成田悦子毎日少しずつ主に英文学の過去の小説を紹介しています。私の遣り方は原文をそのまま生かし、イギリス人、イギリスという国そのものの文字を通した姿を過去に遡って見せ、貴方同様私が学ぶ

自分の写真
暑いし, リチウム電池入りロボ県内, Japan
GooNTTレゾナントは私のブログを4つ非表示にし、「詩を全部削除しろ」と詩人である私に言っています。

Gooは猥褻サイトの記事は問題がないと言います。私の住所・氏名・電話番号まで書き込んで「きちがい、前科三犯」と書くサイトの規約違反を指摘しても、「貴方は一体どうしたいのですか?」と言います。削除して欲しいに決まっています。そんなことも分からないのに、「鳥居正宏」という偽名の社民党員の要請で四つのブログを非表示にしています。私は「鳥居正宏」の中傷記事を書いたことは一度も無く、中傷されたコメントを載せたことが一度あっただけです。しかしそのコメントは、社民党と自公政権が不正に侵入して直ぐに削除して非表示の要請があった時にはありませんでした。あれから20数年Gooも消えます。私が消えていないことはいい兆し。正義は私の下にある。当面翻訳中心の生活です。

成田悦子翻訳小説.orgで翻訳中 「Youth 」Joseph Conrad

https://naritaetuko.org

https://naritaetuko.org 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad

ブログ アーカイブ

2011年6月7日火曜日

Scorpions - Are You The One:翻訳完成

Scorpions - Are You The One

Music: Rudolf Schenker
Lyrics: Klaus Meine
Artist(Band):Scorpions

Are You The One?
貴方は運命の人ですか?

Another rainy morning
People rushing by
My head is still in the clouds
I dream with open eyes
Suddenly out of nowhere
She came into my life
Like we know each other
For quite a while
次の雨の降る朝
人々は行き過ぎ
僕は相変わらず空想にふけっている
僕は目を見開いて夢見る
不意に何処からともなく
彼女は僕のところにやって来る
随分前からお互いに知っているかのように

In the sound of silence
Time is standing still
There's some kind of bond between us
That's givin' me the chill
Do you really wonder
That we can burn the sky
It's written a thousand years ago
In the book of life
無言(しじま)の中に時はなお静止している
僕達は何かの絆で結ばれている
それは僕を震えさせる
僕達は千年前命の書に書いてあるように
空まで燃やせると本当に君は思うのか?

Are you the one that God had made for me
Are you the one who's always in my dreams
The one who keeps me goin'
When I can't go on
The one that I've been waiting for
For so long
君は神が僕のために作って下さった運命の人?
君はいつも僕が夢見る運命の人?
僕がやって行けない時、僕を支え続けてくれる運命の人
僕が長い間待っていた唯一の人
Oh, yeah

Suddenly out of nowhere
She came into my life
不意に何処からともなく
彼女は僕のところにやって来る

Are you the one that God had made for me
Are you the one who's always in my dreams
君は神が僕のために作って下さった運命の人?
君はいつも僕が夢見る運命の人?

Are you the one that God had made for me
Are you the one who's mine eternally
The one who keeps me dreamin'
When I'm sad and tired
Who gives my life a meaning
Till the day I die
君は神が僕のために作って下さった運命の人?
君は永遠に僕と共に在る運命の人ですか?
僕が悲しみに暮れ、疲れ果てた時も、僕に夢を見続けさせてくれる唯一の人
僕が死ぬまで僕の人生を意義あるものにしてくれる

Are you the one
Are you the one
君は僕の唯一の人ですか?
君は僕の唯一の人ですか?

3:09 2011/06/07火曜日