https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2024年6月7日金曜日

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

コンラドゥは戦争中ずっと優秀な異邦人の連帯と共に勤めた、やがて「プール・ル・メリトゥ」を勝ち取った、ブリティシュ・ヴィクトーリアより更にずっと稀にしか授与されない勲章を。戦後間もなくバルトゥ三国の村でボルシヴィク(ロシア社会民主労働党多数派)らが彼を殺した。そこに彼は挑発するために送られた。コンラドゥは紳士的で誇り高いやつで、博物学に主として関心があった、彼は野生動物の習性を研究しようと森の中で時間を過ごすことにしていた;彼らはそうしたものを撃つことに強固な考えを持っていた。
 おそらく僕の血族の最も傑出した軍人の功績はジャーマン(ドイツの)叔父のものだった;彼は45歳という年齢で異邦人砲兵隊野中尉として捜し出された。
149