The Garden of Paradise
A translation of Hans Christian Andersen's "Paradisets Have" by Jean Hersholt.
"Oh, why did Eve have to pick fruit from the tree of knowledge, and why did Adam eat what was forbidden him? Now if it had only been I, that would never have happened, and sin would never have come into the world." He said it then, and when he was seventeen he said it still. The Garden of Paradise was always in his thoughts.
「ああ、何故イヴは、知見の木から果実を毟り取らなければならないのか。それに、アダムは、禁じられているものを、何故ロにしたのか?ところで、もしそれがこの僕だったら、そういう事は決して起こらなかっただろう。そして罪は、この世に登場しようもなかったのに。」と、その時、彼はそう言った。やがて、17になった時、彼は、それでも尚、その事をロにした。楽園は、何時も自らの思いの内にあると。
21:24 2016/03/07月曜日
脳のバラーバラ―ド哀
-
脳のバラーバラ―ド哀
脳を割って貴方が見たがるのは私の無能さ貴方が見たがる私の目が見るもの貴方が言いたがる私の脳に浮かんでは消える儚げな想い私の脳は良心だとか理性だとかの泉ではなく私の身勝手な情報の帯と劣性遺伝子の帯と縺
[…]
2 日前
.jpg)