The Garden of Paradise
A translation of Hans Christian Andersen's "Paradisets Have" by Jean Hersholt.
"Oh, why did Eve have to pick fruit from the tree of knowledge, and why did Adam eat what was forbidden him? Now if it had only been I, that would never have happened, and sin would never have come into the world." He said it then, and when he was seventeen he said it still. The Garden of Paradise was always in his thoughts.
「ああ、何故イヴは、知見の木から果実を毟り取らなければならないのか。それに、アダムは、禁じられているものを、何故ロにしたのか?ところで、もしそれがこの僕だったら、そういう事は決して起こらなかっただろう。そして罪は、この世に登場しようもなかったのに。」と、その時、彼はそう言った。やがて、17になった時、彼は、それでも尚、その事をロにした。楽園は、何時も自らの思いの内にあると。
21:24 2016/03/07月曜日
並べて見せて
-
時代があなたから奪ったのは蓄音機あなたから奪ったしろくろテレビ謎めいた呟き
わたしたちあの日なにもかもカラダ中に詰め切れないほどの遠慮や真剣や理解や複雑を持っていた 今日わたし古い流行歌のコンパクトディスクNetで100 […]
1 週間前
.jpg)