Sinnò me moro

Amore, amore, amore, amore mio, In braccio a te, me scordo ogni dolore! Vojo resta co'te, sinnò me moro, Vojo resta co'te, sinnò me moro, Vojo resta co'te, sinnò me moro…  Nun piagne amore

Sinno me moro(Un maledetto imbroglio 刑事)

自己紹介 成田悦子毎日少しずつ主に英文学の過去の小説を紹介しています。私の遣り方は原文をそのまま生かし、イギリス人、イギリスという国そのものの文字を通した姿を過去に遡って見せ、貴方同様私が学ぶ

自分の写真
暑いし, リチウム電池入りロボ県内, Japan
GooNTTレゾナントは私のブログを4つ非表示にし、「詩を全部削除しろ」と詩人である私に言っています。

Gooは猥褻サイトの記事は問題がないと言います。私の住所・氏名・電話番号まで書き込んで「きちがい、前科三犯」と書くサイトの規約違反を指摘しても、「貴方は一体どうしたいのですか?」と言います。削除して欲しいに決まっています。そんなことも分からないのに、「鳥居正宏」という偽名の社民党員の要請で四つのブログを非表示にしています。私は「鳥居正宏」の中傷記事を書いたことは一度も無く、中傷されたコメントを載せたことが一度あっただけです。しかしそのコメントは、社民党と自公政権が不正に侵入して直ぐに削除して非表示の要請があった時にはありませんでした。あれから20数年Gooも消えます。私が消えていないことはいい兆し。正義は私の下にある。当面翻訳中心の生活です。

成田悦子翻訳小説.orgで翻訳中 「Youth 」Joseph Conrad, The Grapes of Wrath Jhon Steinbeck

https://naritaetuko.org

https://naritaetuko.org 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ 成田悦子翻訳小説.org Youth Joseph Conrad, The Grapes of Wrath Jhon Steinbeck

ブログ アーカイブ

2019年1月30日水曜日

大坂なおみは、松岡修三である

大坂なおみは、松岡修三である
何処で勝とうが、世界の女子テニス界の女王になろうが、松岡修三である限り、破廉恥極まりない。




【検証】なぜ大坂なおみ選手の誤訳報道が起こってしまったのか?だって?

菊地慶剛近畿大学法学部非常勤講師は、
「大坂選手の英語は発音が非常に美しく、日本人にも非常に聞き取りやすいのだ。」と書く。
大坂なおみは、日本人松岡修三だから、英語は、話せはするだろう。
しかし、聞き取れない、発音が悪い。
「メディアを通じて彼女が誤解されるようなことが絶対にあってはならない。」とはいえ、あの発音と構文と不適切な単語の連発じゃ、理解しようもない。

誤訳発生会見直前の23日、大坂選手所属日清食品は、「大坂選手の肌の色は、ホワイトウォッシュ(非白人を白人のように描くこと)ではないか」との批判に応じ、アニメ広告動画を削除した。
松岡修三は、肌が白いとは言えないが、大坂なおみ程黒くはない。
私は、少し前に大坂なおみが松岡じゃないかと考えるようになり、国内外メディア関係者に話した。
その前に海外メディアは、大坂なおみに不信感を募らせていたようだ。
White-Washの意味を先ず履き違えている。
大坂なおみは、日清食品アニメ広告動画のように、実際は、肌の色が白いのではないかと思い、「大坂なおみは、肌の色を変えている、ホワイトウォッシュ・・」と指摘されたのだ。
多くの人が騒いでいるというが、アニメ広告の削除を云々(うんぬん)しているのではなく、、「大坂なおみは、肌の色を変えている、ホワイトウォッシュ・・」という事実を明らかにすべきであると
言っているのである。
近畿大学は、私の子供の書いたもの、私が書いたもの、私の翻訳したものを盗むのが商売で、私のBLOGをNEC、NTT、PANASONIC,SONY、DEODEOらと組んで一体幾つ削除したか分からない大学である。

近畿大学は、誤訳など、日常的にやってのけているくせに、Yahoo!,朝日、時事に謝罪させてさぞかし嬉しかろう・・・。

23:02 2019/01/30水