https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2014年5月10日土曜日

Superstar/The Carpenters

Superstar

The Carpenters
Songwriters
 RUSSELL, LEON / BRAMLETT, BONNIE / BRAMLETT, DELANEY

Long ago and oh so far away
I fell in love with you
Before the second show
Your guitar, it sounds so sweet and clear
But you’re not really here
It’s just the radio
昔、それも疑いようもないほど遠く消え去った
次の機会を待つまでもなく
私は、貴方に夢中になった
貴方のギタ一、実に心地よく、冴えた音色のする
けれども、貴方は実際はここにいない
ただレイディオがあるだけ

Don’t you remember you told me you loved me baby
You said you’d be coming back this way again baby
Baby, baby, baby, baby, oh, baby
I love you I really do
貴方が、私にベィビー愛していると告げた事を懐しがったりしないで
貴方は、ベィビーもう一度こんな風にやり直せたらいいねと言った
ベィビー、ベィビー、ベィビー、ベィビー、ああ、ベィビー
私は貴方が大好き、私は本当にそれでいい

Loneliness is such a sad affair
And I can hardly wait
To be with you again
What to say to make you come again (baby)
Come back to me again (baby)
And play your sad guitar
ひとりっきりは、とてもつまらないもの
だから私は、もう一度貴方のところに一刻も早く帰りたい
貴方を取り戻すにはどうすればいいの
もう一度私とやり直してほしい(ベィビー)
そして、貴方の悲しげなギターを弾いて聞かせて(ベィビー)


Don’t you remember you told me you loved me baby
You said you’d be coming back this way again baby
Baby, baby, baby, baby, oh, baby
I love you I really do
貴方が、私にベィビー愛していると告げた事を懐しがったりしないで
貴方は、ベィビーもう一度こんな風にやり直せたらいいねと言った
ベィビー、ベィビー、ベィビー、ベィビー、ああ、ベィビー
私は貴方が大好き、私は本当にそれでいい

16:42 2014/05/10土曜日