https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2023年12月1日金曜日

The Quiet American Graham Greene 成田悦子訳

僕達の論争のどちらにも、そこには非現実性があった。僕は僕の潮時以前にリーダ‐ライタになっていた。僕は起きて本棚に向かった。

 「貴方は何位を探していますか、タマス?」

 「オウ、僕が常々好んで来たその一節を。君は僕と夕食をとる事はできるの、パイル?」

 「僕はそうしたい、タマス。貴方がもう狂気染みなければとても嬉しい。」

 「君は本当にそれを信じるの、パイル?」

 「どうして、彼女はそこにある最も大切なものです。そして貴方にとっても、タマス。」

 「僕にとっては違う、もうとっくに。」

 「それは有り得ないほどのショックでした、今日は、タマス、しかし一週間で貴方にも分かるでしょう、簿記ウたちはそれを忘れるでしょう。僕達はその関係者もまた面倒を見ています。」

 「僕達?」

 「僕達はワシンタン(ワシントン)に電報を打ちました。僕達は僕達の基金の幾らかを使うために許可を得ます。」

 僕は彼を止めた。「ヴィウ・ムラン?9時と9時30分の間に?」

 「どこにでも貴方の望む所なら、タマス。」僕はその窓に向かった。陽は屋根々の下に沈んでしまった。輪タク運転手はなおも彼の乗客を待った。僕は彼を見下ろした、するとすると彼は僕の方に顔を持ち上げた。

 「貴方は誰かを待っているんですか、タマス?」

 「いや。ここに僕が探していた一編があった。」僕の素行を覆い隠すために僕は読んだ、残照にその本をかざしながら:

 「僕は通りを車で突っ走っても僕は全く気にならない、

 人々、彼らは見つめ、彼らは僕は誰かと尋ねる;

 そしてもし僕が偶然ごろつきを撥ねてしまえば、

 僕は被害の代償は払ってもいい、もし何時かひどく悪くなれば

 お金を持つのはそりゃあとても嬉しい、ヘイ・ホウ!

 お金を持つのはそりゃあ嬉しい。」

 「それは詩の中でも怪しい類だ、」パイルは反対のメモを持って言った。

286