Goodbye
Mary Hopkin
Writer(s): Paul Mccartney
Please don't wake me up too late
Tomorrow comes and I will not be late
Late, today when it becomes tomorrow
I will leave to go away
あまり遅く私を起こさないで
明日になってしまうし私、遅れたくないの
22:03 2018/05/14月
遅くに、明日を呼び寄せる今日
私は去って行く為にここを出るの
21:52 2018/05/15火
Goodbye
(Goodbye)
Goodbye
(Goodbye)
Goodbye, goodbye
My love, goodbye
グッドゥバイ
グッドゥバイ
グッドゥバイ
グッドゥバイ、グッドゥバイ
私の恋心よ、グッドゥバイ
21:55 2018/05/16水
Songs that lingered on my lips
Excite me now and linger on my mind
Leave your flowers at my door
I'll leave them for the one who waits behind
私の唇に居座った歌
今私をわくわくさせて私の心に居座って
20:25 2018/05/21月
Goodbye
(Goodbye)
Goodbye
(Goodbye)
Goodbye, goodbye
My love, goodbye
Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo
Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo
Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo
Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo
Goodbye
(Goodbye)
Goodbye
(Goodbye)
Goodbye, goodbye
My love, goodbye
Far away my lover sings a lonely song
And calls me to his side
When a song of lonely love invites me on
I must go to his side
Goodbye
(Goodbye)
Goodbye
(Goodbye)
Goodbye, goodbye
My love, goodbye
The Grapes of Wrath(悲憤という葡萄)
-
怒りの葡萄を読んだことはない。エデンの東はかなりの所まで公開せずに訳したがそのノートがなくなった。ちょうど訳すのが楽になり、話も面白くなってきたところだった。当時早川書店は土屋政雄名で翻訳権独占と言っては翻訳権に関する国
[…]
6 日前
.jpg)