2017年7月31日月曜日

A Faded Summer Love7/Kay Starr翻訳

A Faded Summer Love
Kay Starr

You left today but you didn't say goodbye
I wonder why
I'm standing now where you made your vow
So blue for you I could cry
貴方は今日何処かへ行った
それにしてもさよならも言わずに
何故かしら貴方が約束したここに今も私は佇んでいる
貴方の故でこんなにもブル一
泣けて来る程よ

20:17 2017/07/26水

Leaves come tumbling down round my head
Some of them are brown some are red
They are beautiful to see, but reminding me
Of a faded summer love
私の頭の周りを震えながら木の葉が散る
その内の何枚かは茶色
何枚かは赤い
それは見る程に美しい、
けれども色褪せた夏の恋を私に思い出させるばかり

20:18 2017/07/27木

Weighing high above in the trees
They were so in love with the breeze
木立ちの中頭上高く撓(たわ)みながら
そよ風にあんなにも夢中だった

20:19 2017/07/28金

Now the autumn wind brings to them the end
Of a faded summer love
今秋風が色褪せた夏の恋の終わりを運んで来る

20:09 2017/07/29土

I'm like the poor leaves that swayed with the breeze
I thought that life was sweet
You are the sweet breeze that tried hard to please
Then swept me off my feet
私はそよ風のままに傾ぐみすぼらしい葉のよう
私は生きる事は素敵だと思っていた
貴方は一生懸命喜ばせようとした優しいそよ風
それから私の足元に私を払い落とした

21:25 2017/07/30日

Summer morning dew turn to frost
Leaves that once were new pay the cost
Beautiful to see but reminding me
Of a faded summer love
夏の朝露が霜に変わる
かつて芽生えたばかりだった葉は代償を払う
見る程に美しい、
けれども色褪せた夏の恋を私に思い出させるばかり

I'm like the poor leaves that swayed with the breeze
I thought that life was sweet
You are the sweet breeze that tried hard to please
Then swept me off my feet
私はそよ風のままに傾ぐみすぼらしい葉のよう
私は生きる事は素敵だと思っていた
貴方は一生懸命喜ばせようとした優しいそよ風
それから私の足元に私を払い落とした

Summer morning dew turn to frost
Leaves that once were new pay the cost
Beautiful to see but reminding me
Of a faded summer love
夏の朝露が霜に変わる
かつて芽生えたばかりだった葉は代償を払う
見る程に美しい、
けれども色褪せた夏の恋を私に思い出させるばかり

16:51 2017/07/31月

A Faded Summer Love6/Kay Starr翻訳

A Faded Summer Love
Kay Starr

You left today but you didn't say goodbye
I wonder why
I'm standing now where you made your vow
So blue for you I could cry
貴方は今日何処かへ行った
それにしてもさよならも言わずに
何故かしら貴方が約束したここに今も私は佇んでいる
貴方の故でこんなにもブル一
泣けて来る程よ

20:17 2017/07/26水

Leaves come tumbling down round my head
Some of them are brown some are red
They are beautiful to see, but reminding me
Of a faded summer love
私の頭の周りを震えながら木の葉が散る
その内の何枚かは茶色
何枚かは赤い
それは見る程に美しい、
けれども色褪せた夏の恋を私に思い出させるばかり

20:18 2017/07/27木

Weighing high above in the trees
They were so in love with the breeze
木立ちの中頭上高く撓(たわ)みながら
そよ風にあんなにも夢中だった

20:19 2017/07/28金

Now the autumn wind brings to them the end
Of a faded summer love
今秋風が色褪せた夏の恋の終わりを運んで来る

20:09 2017/07/29土

I'm like the poor leaves that swayed with the breeze
I thought that life was sweet
You are the sweet breeze that tried hard to please
Then swept me off my feet
私はそよ風のままに傾ぐみすぼらしい葉のよう
私は生きる事は素敵だと思っていた
貴方は一生懸命喜ばせようとした優しいそよ風
それから私の足元に私を払い落とした

21:25 2017/07/30日

Summer morning dew turn to frost
Leaves that once were new pay the cost
Beautiful to see but reminding me
Of a faded summer love
夏の朝露が霜に変わる
かつて芽生えたばかりだった葉は代償を払う
見る程に美しい、
けれども色褪せた夏の恋を私に思い出させるばかり

I'm like the poor leaves that swayed with the breeze
I thought that life was sweet
You are the sweet breeze that tried hard to please
Then swept me off my feet
私はそよ風のままに傾ぐみすぼらしい葉のよう
私は生きる事は素敵だと思っていた
貴方は一生懸命喜ばせようとした優しいそよ風
それから私の足元に私を払い落とした

Summer morning dew turn to frost
Leaves that once were new pay the cost
Beautiful to see but reminding me
Of a faded summer love
夏の朝露が霜に変わる
かつて芽生えたばかりだった葉は代償を払う
見る程に美しい、
けれども色褪せた夏の恋を私に思い出させるばかり

16:51 2017/07/31月

2017年7月30日日曜日

A Faded Summer Love5/ Kay Starr翻訳

A Faded Summer Love
Kay Starr

You left today but you didn't say goodbye
I wonder why
I'm standing now where you made your vow
So blue for you I could cry
貴方は今日何処かへ行った
それにしてもさよならも言わずに
何故かしら貴方が約束したここに今も私は佇んでいる
貴方の故でこんなにもブル一
泣けて来る程よ

20:17 2017/07/26水

Leaves come tumbling down round my head
Some of them are brown some are red
They are beautiful to see, but reminding me
Of a faded summer love
私の頭の周りを震えながら木の葉が散る
その内の何枚かは茶色
何枚かは赤い
それは見る程に美しい、
けれども色褪せた夏の恋を私に思い出させるばかり

20:18 2017/07/27木

Weighing high above in the trees
They were so in love with the breeze
木立ちの中頭上高く撓(たわ)みながら
そよ風にあんなにも夢中だった

20:19 2017/07/28金

Now the autumn wind brings to them the end
Of a faded summer love
今秋風が色褪せた夏の恋の終わりを運んで来る

20:09 2017/07/29土

I'm like the poor leaves that swayed with the breeze
I thought that life was sweet
You are the sweet breeze that tried hard to please
Then swept me off my feet
私はそよ風のままに傾ぐみすぼらしい葉のよう
私は生きる事は素敵だと思っていた
貴方は一生懸命喜ばせようとした優しいそよ風
それから私の足元に私を払い落とした

21:25 2017/07/30日

Summer morning dew turn to frost
Leaves that once were new pay the cost
Beautiful to see but reminding me
Of a faded summer love

I'm like the poor leaves that swayed with the breeze
I thought that life was sweet
You are the sweet breeze that tried hard to please
Then swept me off my feet

Summer morning dew turn to frost
Leaves that once were new pay the cost
Beautiful to see but reminding me
Of a faded summer love

2017年7月29日土曜日

A Faded Summer Love4/Kay Starr翻訳


A Faded Summer Love
Kay Starr

You left today but you didn't say goodbye
I wonder why
I'm standing now where you made your vow
So blue for you I could cry
貴方は今日何処かへ行った
それにしてもさよならも言わずに
何故かしら貴方が約束したここに今も私は佇んでいる
貴方の故でこんなにもブル一
泣けて来る程よ

20:17 2017/07/26水

Leaves come tumbling down round my head
Some of them are brown some are red
They are beautiful to see, but reminding me
Of a faded summer love
私の頭の周りを震えながら木の葉が散る
その内の何枚かは茶色
何枚かは赤い
それは見る程に美しい、
けれども色褪せた夏の恋を私に思い出させるばかり

20:18 2017/07/27木

Weighing high above in the trees
They were so in love with the breeze
木立ちの中頭上高く撓(たわ)みながら
そよ風にあんなにも夢中だった

20:19 2017/07/28金

Now the autumn wind brings to them the end
Of a faded summer love
今秋風が色褪せた夏の恋の終わりを運んで来る

20:09 2017/07/29土

I'm like the poor leaves that swayed with the breeze
I thought that life was sweet
You are the sweet breeze that tried hard to please
Then swept me off my feet

Summer morning dew turn to frost
Leaves that once were new pay the cost
Beautiful to see but reminding me
Of a faded summer love

I'm like the poor leaves that swayed with the breeze
I thought that life was sweet
You are the sweet breeze that tried hard to please
Then swept me off my feet

Summer morning dew turn to frost
Leaves that once were new pay the cost
Beautiful to see but reminding me
Of a faded summer love

2017年7月28日金曜日

A Faded Summer Love3/Kay Starr翻訳

A Faded Summer Love
Kay Starr

You left today but you didn't say goodbye
I wonder why
I'm standing now where you made your vow
So blue for you I could cry
貴方は今日何処かへ行った
それにしてもさよならも言わずに
何故かしら貴方が約束したここに今も私は佇んでいる
貴方の故でこんなにもブル一
泣けて来る程よ

20:17 2017/07/26水

Leaves come tumbling down round my head
Some of them are brown some are red
They are beautiful to see, but reminding me
Of a faded summer love
私の頭の周りを震えながら木の葉が散る
その内の何枚かは茶色
何枚かは赤い
それは見る程に美しい、
けれども色褪せた夏の恋を私に思い出させるばかり

20:18 2017/07/27木

Weighing high above in the trees
They were so in love with the breeze
木立ちの中頭上高く撓(たわ)みながら
そよ風にあんなにも夢中だった

20:19 2017/07/28金

Now the autumn wind brings to them the end
Of a faded summer love

I'm like the poor leaves that swayed with the breeze
I thought that life was sweet
You are the sweet breeze that tried hard to please
Then swept me off my feet

Summer morning dew turn to frost
Leaves that once were new pay the cost
Beautiful to see but reminding me
Of a faded summer love

I'm like the poor leaves that swayed with the breeze
I thought that life was sweet
You are the sweet breeze that tried hard to please
Then swept me off my feet

Summer morning dew turn to frost
Leaves that once were new pay the cost
Beautiful to see but reminding me
Of a faded summer love

2017年7月27日木曜日

A Faded SummerLove2/Kay Starr翻訳

A Faded Summer Love
Kay Starr

You left today but you didn't say goodbye
I wonder why
I'm standing now where you made your vow
So blue for you I could cry
貴方は今日何処かへ行った
それにしてもさよならも言わずに
何故かしら貴方が約束したここに今も私は佇んでいる
貴方の故でこんなにもブル一
泣けて来る程よ

20:17 2017/07/26水

Leaves come tumbling down round my head
Some of them are brown some are red
They are beautiful to see, but reminding me
Of a faded summer love
私の頭の周りを震えながら木の葉が散る
その内の何枚かは茶色
何枚かは赤い
それは見る程に美しい、
けれども色褪せた夏の恋を私に思い出させるばかり

20:18 2017/07/27木

Now the autumn wind brings to them the end
Of a faded summer love

I'm like the poor leaves that swayed with the breeze
I thought that life was sweet
You are the sweet breeze that tried hard to please
Then swept me off my feet

Summer morning dew turn to frost
Leaves that once were new pay the cost
Beautiful to see but reminding me
Of a faded summer love

I'm like the poor leaves that swayed with the breeze
I thought that life was sweet
You are the sweet breeze that tried hard to please
Then swept me off my feet

Summer morning dew turn to frost
Leaves that once were new pay the cost
Beautiful to see but reminding me
Of a faded summer love

2017年7月26日水曜日

A Faded Summere Love1/Kay Starr翻訳

A Faded Summer Love
Kay Starr

You left today but you didn't say goodbye
I wonder why
I'm standing now where you made your vow
So blue for you I could cry
貴方は今日何処かへ行った
それにしてもさよならも言わずに
何故かしら貴方が約束したここに今も私は佇んでいる
貴方の故でこんなにもブル一
泣けて来る程よ

20:17 2017/07/26水

Leaves come tumbling down round my head
Some of them are brown some are red
Beautiful to see, but reminding me
Of a faded summer love

Weighing high above in the trees
They were so in love with the breeze

Now the autumn wind brings to them the end
Of a faded summer love

I'm like the poor leaves that swayed with the breeze
I thought that life was sweet
You are the sweet breeze that tried hard to please
Then swept me off my feet

Summer morning dew turn to frost
Leaves that once were new pay the cost
Beautiful to see but reminding me
Of a faded summer love

I'm like the poor leaves that swayed with the breeze
I thought that life was sweet
You are the sweet breeze that tried hard to please
Then swept me off my feet

Summer morning dew turn to frost
Leaves that once were new pay the cost
Beautiful to see but reminding me
Of a faded summer love

2017年7月25日火曜日

The One5/Elton John翻訳

Elton John - The One

The One(1992)
Elton John

I saw you dancing out the ocean
Running fast along the sand
A spirit born of earth and water
Fire flying from your hands
僕は海から現れ踊り
砂浜伝いに速く走る貴方に出会った
土と水から生まれた一つの魂
貴方の両手から舞い上がる炎

20:48 2017/07/20木

In the instant that you love someone
In the second that the hammer hits
Reality runs up your spine
And the pieces finally fit
貴方は誰かを愛すると忽ち
ハンマ一が一撃を加えるその瞬間に
実在が貴方の背骨を駆け上り
その一片はついにぴたりと納まる

22:58 2017/07/22土

And all I ever needed was the one
Like freedom fields where wild horses run
When stars collide like you and I
No shadows block the sun
You're all I've ever needed
Baby you're the one
そう僕がずっと必要としていたのは荒馬が走る解き放たれた野のような人だった
星が貴方と僕のように衝突する時
どのような影も陽の光を遮らない
ベィビ一貴方がその人

21:40 2017/07/23日

There are caravans we follow
Drunken nights in dark hotels
When chances breathe between the silence
Where sex and love no longer gel
場末のホテルで飲んだくれた夜な夜な
僕逹が続くキャラヴァンがそこにある
チャンスが沈黙の間に間に息づく時に
セックスや恋愛がゲルにさえなり得ない所


22:41 2017/07/24月

For each man in his time is Cain
Until he walks along the beach
And sees his future in the water
A long lost heart within his reach
血気盛んな頃のどの男をとってもカイン
彼が砂浜伝いに歩いて
水の中に彼の未来を見る迄
長い間自らの身辺に心を捉われて

21:50 2017/07/25火

2017年7月24日月曜日

The One4/Elton John翻訳

Elton John - The One

The One(1992)
Elton John

I saw you dancing out the ocean
Running fast along the sand
A spirit born of earth and water
Fire flying from your hands
僕は海から現れ踊り
砂浜伝いに速く走る貴方に出会った
土と水から生まれた一つの魂
貴方の両手から舞い上がる炎

20:48 2017/07/20木

In the instant that you love someone
In the second that the hammer hits
Reality runs up your spine
And the pieces finally fit
貴方は誰かを愛すると忽ち
ハンマ一が一撃を加えるその瞬間に
実在が貴方の背骨を駆け上り
その一片はついにぴたりと納まる

22:58 2017/07/22土

And all I ever needed was the one
Like freedom fields where wild horses run
When stars collide like you and I
No shadows block the sun
You're all I've ever needed
Baby you're the one
そう僕がずっと必要としていたのは荒馬が走る解き放たれた野のような人だった
星が貴方と僕のように衝突する時
どのような影も陽の光を遮らない
ベィビ一貴方がその人

21:40 2017/07/23日
所で
There are caravans we follow
Drunken nights in dark hotels
When chances breathe between the silence
Where sex and love no longer gel
場末のホテルで飲んだくれた夜な夜な
僕逹が続くキャラヴァンがそこにある
チ+ンスが沈黙の間に間に息づく時に
セックスや恋愛がゲルにさえなり得ない所に

22:41 2017/07/24月

For each man in his time is Cain
Until he walks along the beach
And sees his future in the water
A long lost heart within his reach

2017年7月23日日曜日

The One3/Elton John翻訳

Elton John - The One

The One(1992)
Elton John

I saw you dancing out the ocean
Running fast along the sand
A spirit born of earth and water
Fire flying from your hands
僕は海から現れ踊り
砂浜伝いに速く走る貴方に出会った
土と水から生まれた一つの魂
貴方の両手から舞い上がる炎

20:48 2017/07/20木

In the instant that you love someone
In the second that the hammer hits
Reality runs up your spine
And the pieces finally fit
貴方は誰かを愛すると忽ち
ハンマ一が一撃を加えるその瞬間に
実在が貴方の背骨を駆け上り
その一片はついにぴたりと納まる

22:58 2017/07/22土

And all I ever needed was the one
Like freedom fields where wild horses run
When stars collide like you and I
No shadows block the sun
You're all I've ever needed
Baby you're the one
そう僕がずっと必要としていたのは荒馬が走る解き放たれた野のような人だった
星が貴方と僕のように衝突する時
どのような影も陽の光を遮らない
ベィビ一貴方がその人

21:40 2017/07/23日

There are caravans we follow
Drunken nights in dark hotels
When chances breathe between the silence
Where sex and love no longer gel

For each man in his time is Cain
Until he walks along the beach
And sees his future in the water
A long lost heart within his reach

2017年7月22日土曜日

The One2/Elton John翻訳

Elton John - The One

The One(1992)
Elton John

I saw you dancing out the ocean
Running fast along the sand
A spirit born of earth and water
Fire flying from your hands
僕は海から現れ踊り
砂浜伝いに速く走る貴方に出会った
土と水から生まれた一つの魂
貴方の両手から舞い上がる炎

20:48 2017/07/20木

In the instant that you love someone
In the second that the hammer hits
Reality runs up your spine
And the pieces finally fit
貴方は誰かを愛すると忽ち
ハンマ一が一撃を加えるその瞬間に
実在が貴方の背骨を駆け上り
その一片はついにぴたりと納まる

22:58 2017/07/22土

And all I ever needed was the one
Like freedom fields where wild horses run
When stars collide like you and I
No shadows block the sun
You're all I've ever needed
Baby you're the one

There are caravans we follow
Drunken nights in dark hotels
When chances breathe between the silence
Where sex and love no longer gel

For each man in his time is Cain
Until he walks along the beach
And sees his future in the water
A long lost heart within his reach

2017年7月21日金曜日

The One1/Elton John翻訳

Elton John - The One


The One(1992)
Elton John

I saw you dancing out the ocean
Running fast along the sand
A spirit born of earth and water
Fire flying from your hands
僕は海から現れ踊り
砂浜伝いに速く走る貴方に出会った
土と水から生まれた一つの魂
貴方の両手から舞い上がる炎

20:48 2017/07/20金

In the instant that you love someone
In the second that the hammer hits
Reality runs up your spine
And the pieces finally fit

And all I ever needed was the one
Like freedom fields where wild horses run
When stars collide like you and I
No shadows block the sun
You're all I've ever needed
Baby you're the one

There are caravans we follow
Drunken nights in dark hotels
When chances breathe between the silence
Where sex and love no longer gel

For each man in his time is Cain
Until he walks along the beach
And sees his future in the water
A long lost heart within his reach

2017年7月20日木曜日

3地下鉄サリン事件は同性愛者の米国聖公会聖路加日野原重明の意志

日野原 重明
山口県生まれ。
京都帝国大学医学部卒業

日野原重明という人は、以前から乄ディアに登場していた人ではない。
1993年、聖路加が、地下鉄サリン事件最大の被害路線日比谷線被害者を、他の患者を拒否してまで受け容れ、サリン人体実験に協力し、
毒ガスが車内、地下空間に置いてどれだけの威力を持ち、人がどのような経緯で毒ガスに冒されるのかを、更に様々な毒ガスを用意して調査した。
その頃からメディアに登場し、脳科学による国民のロボット化と共に、善人を装って特にNHKに妙に頻繁に出演している。
これは、同性愛者の教会である米国聖公会の意志であり、聖路加は、米国聖公会の支配下にある。
山口県出身、京大出身である事が何を意味するか、考えなければならない。


Wikipedia
米国聖公会は1976年に同性愛者が、教会に受け入れられる「神の子供」であると宣言した。
また同性愛者が世俗の法律によっても守られるように訴えた。
これは1982年にも確認された。
1994年には教会籍が、結婚の状態、セックス、性的指向に左右されないと決定した。
また同性愛者を異性愛者に治すための治療にも反対する。
なお米国聖公会でも同性愛結婚聖別式を行う教会と行わない教会がある。
1989年に公然男性同性愛者の司祭ロバート・ウィリアムズはジョン・シェルビー・スポング主教により聖職者按手を受けた。
教会は1996年にゲイあるいはレズビアンに聖職者按手を禁止する理由はないと述べた。
2003年6月7日、公然同性愛者のジーン・ロビンソンが主教に選ばれた
ロビンソンは2003年12月2日に主教として叙任された。
アングリカン・コミュニオンのウィンザー報告書は、2度の離婚歴を持つ公然同性愛者ロビンソンの叙任は画期的な出来事だと述べた。
2012年からは、米国聖公会は同性愛者にも祝福する式を行っている。
また、一部が霊魂消滅説を唱えることでも知られる。

21:55 2017/07/20木

2017年7月19日水曜日

2地下鉄サリン事件は文科省脳科学研究戦略プログラムと全く同じメンバ一元田中派らによる

オ一ムΩ
電気抵抗(レジスタンスelectrical resistance)
オウム真理教のオウムの隠された真の意味は、electrical resistanceである。

オウム真理教 ヘッドギアで画像検索しても一枚の画像も表示されなくなってしまった。
文部科学省、厚生労働省、総務省、防衛庁、脳科学者らが削除した。

Wikipedia

ヘッドギアはオウム真理教科学技術庁大臣村井秀夫の発明品である。
「ヘッドギアには電極が着いており、麻原彰晃の脳波を再現した数アンペアの電流を流すことで、麻原の脳波と自分の脳波を同調させる。
以前は電極を直接頭に貼り付けて電流を流していた。

電源を入れると、額にピリピリと電流が流れて来る。
林郁夫などは、頭部が頂部まで禿げ上がっていた
出家信者は、着用を義務付けられ、独房修行においてはヘッドギアを苦痛のあまりとってしまう信者も続発したため、そうさせないよう手錠がかけられた。
PSIの使用によって多くの信者の視力が落ちた

PSIには、ワークをしているときや在家信者が使用する携帯用がよく知られているが、それとは別に出家信者が寝る際やひとりの時に使用するものはコンピューターから直接信号を取っていた。
このPSIはAC電源から電流を取り、接続されたコンピューターの画面に麻原の脳波が映し出されていた。
信者はその脳波形から、次に強い電流がくることが予測できるため、非常な恐怖に襲われる。
強いときは爆発するような痛さがあり、眼前に閃光が散る
1994年春頃からは、出家者全員に24時間のPSI着用が義務付けられた。

第6サティアン2階には蜂の巣ベッドと呼ばれる木組みの3階建ての500人分のベッドが隙間なく作られていた。信者はベッドに寝かされ、すべてのPSIにそれぞれ1台ずつのコンピューターがつながれていた。
3階には100のシールドルームと呼ばれる2畳ほどの金属張りの個室がありPSIが無造作に置かれていた。
ここにはコンピューターはなく小さな覗き穴があけられ、隣の部屋から監視できるようになっていた。
隣室では別の信者がPSIに接続されたパソコンを動かし調整していた。

PSIに拘泥する目的が単に麻原の脳波を信者に同調させるだけではないことは明らかであり、真の意図は洗脳に在った。
信者の証言によれば、PSIの使用で呆然としたり、記憶に欠落ができる事があった。
こうした意識変容プログラムは、6月にはサットヴァレモン(LSD入りジュース)を使用したキリストのイニシエーションへと受け継がれる。

・・・・・・・・
麻原彰晃の真の意図は洗脳だったのかも知れない。
しかし、麻原彰晃の周辺の研究者や医師の意図は、厚生省、科学技術庁及び文部省及び各大学を背景とする脳機能の人体実験による研究である。
科学技術庁及び文部省、文部科学省、厚生労働省及び各大学は、研究はするが、脳機能の解明はしない。
人体実験、動物実験で、人や動物が苦しむのを覗き見たいだけ。
人体の機能や人について何かを解明をすると、文部科学省、厚生労働省及び各大学や役所、政治家の仕事はなくなる。
医帥も獣医も薬剤師も、しまいに、教師まで要らなくなる。

地下鉄サリン事件は、自民党、社民党、田中眞紀子、田中角栄元秘書、田中派、理科学研究所、文芸春秋、講談社、読売、毎日新聞社が、早稲田大学出身文学者ジャ一ナリスト編集者の筋書きに基いて起こした事件で、脳科学研究戦略プログラムと全く同じメンバ一によるサディスト達の狂気乱舞。

23:26 2017/07/19水

2017年7月18日火曜日

聖路加国際病院は地下鉄サリン人体実験加担結果収集の日野原重明を殺した1

地下鉄サリン事件(Wikipediaをまとめ、私見を入れてある)

日比谷線(北千住発中目黒行)

北千住発日比谷線は散布役の泰男(現在は小池泰男)と送迎役の杉本繁郎が担当。

北千住7時43分発の列車番号「A720S」3号車に上野駅から乗車した林泰男は、サリン3パックを携帯したが、1パックは破損。
秋葉原駅で実行犯中最多の穴を開けてサリンを散布した為、乗客はすぐにサリンの影響を受け、次の小伝馬町駅で乗客がサリンのパックをプラットホームに蹴り出すという乗客(?)の軽卒な行動により、被害は更に拡大した。

列車は、サリンの液体が車両の床に残ったまま運行を継続したが、5分後八丁堀駅停車中に再度パニックに陥り、複数の乗客が前後の車両に避難し始めた。
8時10分に乗客が車内非常通報装置を押すと列車は築地駅で停車し、ドアが開くと同時に数人の乗客がホームになだれ込むように倒れた(この時の救出時の光景がテレビで中継された)。列車は直ちに運転を打ち切った。
光景を目撃した運転士が指令センターに「3両目から白煙が出て、複数の客が倒れている」と通報したため「築地駅で爆発事故」という憶測が続いた。

小伝馬町駅ではサリンのパックが蹴り出された事で、後続列車の八丁堀・茅場町・人形町・小伝馬町で運転を見合わせた4つの列車と、小伝馬町駅の手前で停止し、小伝馬町駅に停まっていた列車を人形町駅の手前まで退避させた後に小伝馬町駅に停車した列車の5列車も被害を受けた。
小伝馬町駅では5列車が到着し、うち2列車が小伝馬町駅で運転を打ち切ったため、狭いホームに多数の乗客が下ろされ、列車の風圧などでホーム全体に広がったサリンを多数の乗客が吸引する結果となり、当駅では4人が死亡した。

日比谷線(北千住発中目黒行)では、最多となる6列車が被害を受け、8人が死亡し2475人が重症を負った。

1993年池田大作サリン襲撃未遂事件
創価学会は、二度の未遂事件を申告し、実行犯の供述もあるにも拘らず、警察に通報していない。
創価学会と創価学会員、安倍晋三は、地下鉄サリン事件並びに文部科学省脳科学研究戦略プログラム加害者である。


サンズイ(?)と木と田。
?は、死刑囚を、木は殺人末遂或いは殺人を犯していながら執行猶予を、田は、前科を表すのではないだろうか?
オウム真理教は、そういう人々の集団ではないだろうか?

日比谷線、築地、聖路加病院。
オウム真理教信者の頭のへッドギア。
彼らは、国の犠性いけにえにされた。
オウム真理教信者の犠性の上に本格化した文部科学省脳科学研究戦略プログラム。
私は、文部科学省脳科学研究戦略プログラムの被害者である。

聖路加国際病院は、サリンの人体実験結果を、事件に至る迄の経緯に積極的にに関りながら、善人ぶって集めた日野原重明を殺した。

続く

22:52 2017/07/18火

2017年7月17日月曜日

Sorry seems to be the hardest Word3/Elton John翻訳

これは既に訳した歌詞ですが、翻訳、詩、言葉、知能、金品を好き勝手に盗んでいいという戦略特区の特典として、米子市の移民、世界中、日本全国の協賛音楽、出版企業に、米子市警、鳥取県警、総務省、文部科学省、厚生労働省、防衛庁、内閣府、安倍晋三、松野博一が私の翻訳を削除させ、盗ませました。
もうー度訳しますが、辞書の改ざんもあり、思うように訳せるかどうか分かりません。
Sorry Seems To Be The Hardest Word
Writer(s): Bernie Taupin, Elton John

(Sorry seems to be the hardest word)

What've I gotta do to make you love me?
What've I gotta do to make you care?
What do I do when lightning strikes me
And I wake to find that you're not there?
君が僕を愛する為に僕はどんな事をすればよかったのか?
君を振り向かせる為にどんな事をすればよかったのか?
稲光が僕を襲い君がそこにいないと知る為に目覚めても
僕に何が出来よう?

22:03 2017/07/15土

What've I gotta do to make you want me?
What've I gotta do to be heard?
What do I say when it's all over?
Sorry seems to be the hardest word.
君が僕を求める為に僕はどんな事をすればよかったのか?
聞き入れられる為にどんな事をすればよかったのか?
全て終わって何て言ったらいいのか?
ごめんは一番辛い言葉なんだよな。

21:52 2017/07/16日

It's sad, so sad
It's a sad, sad situation.
And it's getting more and more absurd.
It's sad, so sad
Why can't we talk it over?
Oh it seems to me
That sorry seems to be the hardest word.

悲しい、とても悲しい
悲しい、悲しいシチュエイション。
ますますおかしくなって行く。
悲しい、とても悲しい
何故僕達はじっくり話し合えなかったのか?
僕にはごめんは一番辛い言葉なんだよなって思えて

What do I do to make you want me?
What've I gotta do to be heard?
What do I say when it's all over?
Sorry seems to be the hardest word.
君が僕を求める為に僕はどんな事をすればいいのか?
聞き入れられる為にどんな事をすればよかったのか?
全て終わって何て言ったらいいのか?
ごめんは一番辛い言葉なんだよな。

It's sad, so sad
It's a sad, sad situation.
And it's getting more and more absurd.
It's sad, so sad
Why can't we talk it over?
Oh it seems to me
That sorry seems to be the hardest word.
悲しい、とても悲しい
悲しい、悲しいシチュエイション。
ますますおかしくなって行く。
悲しい、とても悲しい
何故僕達はじっくり話し合えなかったのか?
僕にはごめんは一番辛い言葉なんだよなって気がする

Yeh. Sorry

What do I do to make you love me?
What've I gotta do to be heard?
What do I do when lightning strikes me?
What've I gotta do?
What've I gotta do?
When sorry seems to be the hardest word.
君が僕を求める為に僕はどんな事をすればいいのか?
聞き入れられる為にどんな事をすればよかったのか?
稲光が僕を襲い君がそこにいないと知る為に目覚めても
僕に何が出来よう?
どうすればよかった?
どうすればよかった?
ごめんは一番辛い言葉なんだよな。

20:33 2017/07/17月

これは既に訳した歌詞ですが、翻訳、詩、言葉、知能、金品を好き勝手に盗んでいいという戦略特区の特典として、米子市の移民、世界中、日本全国の協賛音楽、出版企業に、米子市警、鳥取県警、総務省、文部科学省、厚生労働省、防衛庁、内閣府、安倍晋三、松野博一が私の翻訳を削除し、盗ませました。
もうー度訳しますが、辞書の改ざんもあり、思うように訳せるかどうか分かりません。

2017年7月16日日曜日

Sorry Seems to Be The Hardest Word2/Elton John

これは既に訳した歌詞ですが、翻訳、詩、言葉、知能、金品を好き勝手に盗んでいいという戦略特区の特典として、米子市の移民、世界中、日本全国の協賛音楽、出版企業に、米子市警、鳥取県警、総務省、文部科学省、厚生労働省、防衛庁、内閣府、安倍晋三、松野博一が私の翻訳を削除させ、盗ませました。
もうー度訳しますが、辞書の改ざんもあり、思うように訳せるかどうか分かりません。

Sorry Seems To Be The Hardest Word
Writer(s): Bernie Taupin, Elton John

(Sorry seems to be the hardest word)

What've I gotta do to make you love me?
What've I gotta do to make you care?
What do I do when lightning strikes me
And I wake to find that you're not there?
君が僕を愛する為に僕はどんな事をすればよかったのか?
君を振り向かせる為にどんな事をすればよかったのか?
稲光が僕を襲い君がそこにいないと知る為に目覚めても
僕に何が出来よう?

22:03 2017/07/15土

What've I gotta do to make you want me?
What've I gotta do to be heard?
What do I say when it's all over?
Sorry seems to be the hardest word.
君が僕を求める為に僕はどんな事をすればよかったのか?
聞き入れられる為にどんな事をすればよかったのか?
全て終わって何て言ったらいいのか?
ごめんは一番辛い言葉なんだよな。

21:52 2017/07/16日

It's sad, so sad
It's a sad, sad situation.
And it's getting more and more absurd.
It's sad, so sad
Why can't we talk it over?
Oh it seems to me
That sorry seems to be the hardest word.

What do I do to make you want me?
What I gotta do to be heard?
What do I say when it's all over?
Sorry seems to be the hardest word.

It's sad, so sad
It's a sad, sad situation.
And it's getting more and more absurd.
It's sad, so sad
Why can't we talk it over?
Oh it seems to me
That sorry seems to be the hardest word.

Yeh. Sorry

What do I do to make you love me?
What've I gotta do to be heard?
What do I do when lightning strikes me?
What've I gotta do?
What've I gotta do?
When sorry seems to be the hardest word.

これは既に訳した歌詞ですが、翻訳、詩、言葉、知能、金品を好き勝手に盗んでいいという戦略特区の特典として、米子市の移民、世界中、日本全国の協賛音楽、出版企業に、米子市警、鳥取県警、総務省、文部科学省、厚生労働省、防衛庁、内閣府、安倍晋三、松野博一が私の翻訳を削除し、盗ませました。
もうー度訳しますが、辞書の改ざんもあり、思うように訳せるかどうか分かりません。

2017年7月15日土曜日

Sorry Seems To Be The Hardest Word1/ Elton John翻訳

これは既に訳した歌詞ですが、翻訳、詩、言葉、知能、金品を好き勝手に盗んでいいという戦略特区の特典として、米子市の移民、世界中、日本全国の協賛音楽、出版企業に、米子市警、鳥取県警、総務省、文部科学省、厚生労働省、防衛庁、内閣府、安倍晋三、松野博一が私の翻訳を削除し、盗ませました。
もうー度訳しますが、辞書の改ざんもあり、思うように訳せるかどうか分かりません。

Sorry Seems To Be The Hardest Word
Writer(s): Bernie Taupin, Elton John

(Sorry seems to be the hardest word)

What have I got to do to make you love me?
What have I got to do to make you care?
What do I do when lightning strikes me
And I wake to find that you're not there?
君が僕を愛する為にどんな事をすればよかったのか?
君を振り向かせる為にどんな事をすればよかったのか?
稲光が僕を襲い君がそこにいないと知る為に目覚めても
僕に何が出来よう?

22:03 2017/07/15土

What have I got to do to make you want me?
What have I got to do to be heard?
What do I say when it's all over?
Sorry seems to be the hardest word.

It's sad, so sad
It's a sad, sad situation.
And it's getting more and more absurd.
It's sad, so sad
Why can't we talk it over?
Oh it seems to me
That sorry seems to be the hardest word.

What do I do to make you want me?
What I got to do to be heard?
What do I say when it's all over?
Sorry seems to be the hardest word.

It's sad, so sad
It's a sad, sad situation.
And it's getting more and more absurd.
It's sad, so sad
Why can't we talk it over?
Oh it seems to me
That sorry seems to be the hardest word.

Yeh. Sorry

What have I got to do to make you love me?
What have I got to do to be heard?
What do I do when lightning strikes me?
What have I got to do?
What have I got to do?
When sorry seems to be the hardest word.

これは既に訳した歌詞ですが、翻訳、詩、言葉、知能、金品を好き勝手に盗んでいいという戦略特区の特典として、米子市の移民、世界中、日本全国の協賛音楽、出版企業に、米子市警、鳥取県警、総務省、文部科学省、厚生労働省、防衛庁、内閣府、安倍晋三、松野博一が私の翻訳を削除し、盗ませました。
もうー度訳しますが、辞書の改ざんもあり、思うように訳せるかどうか分かりません。

2017年7月14日金曜日

Wheel Of Fortune4/Kay Starr翻訳

Kay Starr - "Wheel Of Fortune" (1952)


Wheel Of Fortune
Kay Starr

Oh wheel of fortune
Goes spinning around
Will the arrow point my way
Will this be my day
運命の車輪はくるくる回りながら進む
その矢は私の行方を指し示し得るのか
これで私の一日となり得るのか

22:05 2017/07/10月

Oh, wheel of fortune
Please don't pass me by
Let me know the magic of
A kiss and a sign
ああ、運命の車輪よ
どうか私を素通りしないで
私にキスと兆しの魔法を知らせて

21:38 2017/07/12水

While the wheel is spinning, spinning, spinning
I'll not dream of winning fortune or even fame
While the wheel is turning, turning, turning
I'll be yearning, yearning
For love's precious flame
車輪がくるくる回る、くるくる回る、くるくる回っている内は
私は富にも名声にも勝ちたいとは思わない
車輪が回る、回る、回っている内に
私は焦がれる、焦がれてしまうだろう
恋は愛しい炎だから

21:59 2017/07/13木

Oh, wheel of fortune
I'm hoping somehow
If you'll ever smile on me
Please let it be now
ああ、運命の車輪よ
私は望んでいる
もしお前が何時までも私に微笑んでくれればと
どうか今のままでありますように

While the wheel is spinning, spinning, spinning
I'll not dream of winning fortune or fame
While the wheel is turning, turning, turning
I'll be yearning, yearning
For love's precious flame
車輪がくるくる回る、くるくる回る、くるくる回っている内は
私は富にも名声にも勝ちたいとは思わない
車輪が回る、回る、回っている内に
私は焦がれる、焦がれてしまうだろう
恋は愛しい炎だから

Oh, wheel of fortune
I'm hoping somehow
If you ever smile on me
Please let it be now
ああ、運命の車輪よ
私は望んでいる
もしお前が何時までも私に微笑んでくれればと
どうか今のままでありますように

22:45 2017/07/14金

2017年7月13日木曜日

Wheel Of Fortune3/Kay Starr翻訳

Kay Starr - "Wheel Of Fortune" (1952)


Wheel Of Fortune
Kay Starr

Oh wheel of fortune
Goes spinning around
Will the arrow point my way
Will this be my day
運命の車輪はくるくる回りながら進む
その矢は私の行方を指し示し得るのか
これで私の一日となり得るのか

22:05 2017/07/10月

Oh, wheel of fortune
Please don't pass me by
Let me know the magic of
A kiss and a sign
ああ、運命の車輪よ
どうか私を素通りしないで
私にキスと兆しの魔法を知らせて

21:38 2017/07/12水

While the wheel is spinning, spinning, spinning
I'll not dream of winning fortune or even fame
While the wheel is turning, turning, turning
I'll be yearning, yearning
For love's precious flame
車輪がくるくる回る、くるくる回る、くるくる回っている内は
私は富にも名声にも勝ちたいとは思わない
車輪が回る、回る、回っている内に
私は焦がれる、焦がれてしまうだろう
恋は愛しい炎だから

21:59 2017/07/13木

Oh, wheel of fortune
I'm hoping somehow
If you'll ever smile on me
Please let it be now

While the wheel is spinning, spinning, spinning
I'll not dream of winning fortune or fame
While the wheel is turning, turning, turning
I'll be yearning, yearning
For love's precious flame

Oh, wheel of fortune
I'm hoping somehow
If you ever smile on me
Please let it be now

2017年7月12日水曜日

Wheel Of Fortune2/Kay Starr翻訳

Kay Starr - "Wheel Of Fortune" (1952)


Wheel Of Fortune
Kay Starr

Oh wheel of fortune
Goes spinning around
Will the arrow point my way
Will this be my day
運命の車輪はくるくる回りながら進む
その矢は私の行方を指し示し得るのか
これで私の一日となり得るのか

22:05 2017/07/10月

Oh, wheel of fortune
Please don't pass me by
Let me know the magic of
A kiss and a sign
ああ、運命の車輪よ
どうか私を素通りしないで
私にキスと兆しの魔法を知らせて

21:38 2017/07/12水

While the wheel is spinning, spinning, spinning
I'll not dream of winning fortune or even fame
While the wheel is turning, turning, turning
I'll be yearning, yearning
For love's precious flame

Oh, wheel of fortune
I'm hoping somehow
If you'll ever smile on me
Please let it be now

While the wheel is spinning, spinning, spinning
I'll not dream of winning fortune or fame
While the wheel is turning, turning, turning
I'll be yearning, yearning
For love's precious flame

Oh, wheel of fortune
I'm hoping somehow
If you ever smile on me
Please let it be now

2017年7月11日火曜日

詐欺も泥棒も続ける坂本龍一、ロジャー・パルバース

坂本龍一、ロジャー・パルバース(経歴詐称)は、米子市に常駐。
米子市民殺害、土地家屋預金現金物品略奪常習。
そのお金で共産党映画「星砂物語」を作り、宮沢賢治の詩に私の詩、その他の詩を盗んで入れ込み、ロジャー・パルバース名で泥棒出版社講談社から
宮沢賢治の翻訳本を出版。
この翻訳は、誤訳そのもので、共産党員ではない宮沢賢治を冒涜するものである。
星砂物語に登場する人物、女優名は、志保や梨沙等私とその周辺の名ばかりである。
この記事投稿時、30分間ログインを妨害。
坂本龍一、ロジャー・パルバースは、私を不在の人物への名誉毀損罪で逮捕させて、その留守中に私の家の屋根裏を改造して住み込み、風呂や台所を盗んでは使い、冷蔵庫の食物、鍋の残り物を盗み食い、「一生詐欺も泥棒も止めない」と言っている。

星砂物語
日本・オーストラリア合作 星砂物語
監督ロジャー・パルバース 原作ロジャー・パルバース脚本ロジャー・パルバース
ロジャー・パルバース(Roger Pulvers, 1944年 - )は、米国出身のオーストラリアの作家、翻訳家、劇作家、演出家。東京工業大学名誉教授。
カリフォルニア大学ロサンジェルス校(UCLA)を卒業後、ハーバード大学大学院に入学。豊富なソ連旅行の経験を活かし、ロシア地域研究所で修士号を取得した。
ベトナム戦争への反撥から米国を離れ、ワルシャワ大学とパリ大学に留学後、1967年に初来日。京都に居を定め、京都産業大学でロシア語やポーランド語の講師を務めた。
1972年にキャンベラのオーストラリア国立大学に赴任し、日本語や日本文学を講義。1976年、オーストラリア国籍を取得。井上ひさしの作品に惚れ込んで、彼をオーストラリア国立大学の客員教授として招致するよう運動。 井上の作品の英訳も行う。(Wikipedia)

22:55 2017/07/11火

2017年7月10日月曜日

Wheel Of Fortune1/Kay Starr翻訳

Kay Starr - "Wheel Of Fortune" (1952)


Wheel Of Fortune
Kay Starr

The wheel of fortune
Goes spinning around
Will the arrow point my way
Will this be my day
運命の車輪はくるくる回りながら進む
その矢は私の行方を指し示し得るのか
これで私の一日となり得るのか

22:05 2017/07/10月

Oh, wheel of fortune
Please don't pass me by
Let me know the magic of
A kiss and a sign

While the wheel is spinning, spinning, spinning
I'll not dream of winning fortune or fame
While the wheel is turning, turning, turning
I'll be yearning, yearning
For love's precious flame

Oh, wheel of fortune
I'm hoping somehow
If you'll ever smile on me
Please let it be now

While the wheel is spinning, spinning, spinning
I'll not dream of winning fortune or fame
While the wheel is turning, turning, turning
I'll be yearning, yearning
For love's precious flame

Oh, wheel of fortune
I'm hoping somehow
If you ever smile on me
Please let it be now

2017年7月9日日曜日

The Rock And Roll Waltz4/Kay Starr翻訳

Kay Starr - Rock And Roll Waltz ( 1954 )


the rock and roll waltz
Kay Starr

One night I was late, came home from a date
Slipped out of my shoes at the door
Then from the front room, I heard a jump tune
I looked in and here's what I saw
或る夜遅くなってデイトゥから家に帰った
玄関で靴を脱いでいたら
前の部屋からどきっとするような旋律が聞こえて来た
中を覗くと一体何が見えたって

23:58 2017/07/06木

There in the night what a wonderful scene
Mom was dancing with Dad to my record machine
And while they danced, only one thing was wrong
They were trying to waltz to a rock and roll song!
夜そこに何という素晴らしいワンシ一ン
マムはダッドゥと私の蓄音機に合わせて踊っていた
そうして彼らは踊ってはいたが一つの事だけ間違っていた
彼らはロックンロ一ルの歌に合わせてワルツを踊ろうとしていた!

22:29 2017/07/07金

A-one, two, and then rock
A-one, two, and then roll
They did the rock and roll waltz
A-rock, two, three, a-roll, two, three
It looked so cute to me
I love the rock and roll waltz
ア-ワン、トゥ一、次にロック
ア-ワン、トゥ一、次にロゥル
彼らはロックンロゥルワルツをしていた
ア-ロック、トゥ一、スリ一、ロゥル、トゥ一、スリ一、
それは私にはキュ一トゥに見えた
私はロックンロゥルワルツに惹かれている

22:26 2017/07/08土

A-one, two, and then rock
A-one, two, and then roll
A-one, two, and then jump
It's good for your soul
It's old but it's new
Let's do the rock and roll waltz
ア-ワン、トゥ一、次にロック
ア-ワン、トゥ一、次にロゥル
ア-ワン、トゥ一、次にジャンプ
それは貴方々の精神にいい
それは懐しいけれども新しい
ロックンロゥルワルツをしよう

There in the night what a wonderful scene
Mom was dancing with Dad to my record machine
And while they danced, only one thing was wrong
They were trying to waltz to a rock and roll song!
夜そこに何という素晴らしいワンシ一ン
マムはダッドゥと私の蓄音機に合わせて踊っていた
そうして彼らは踊ってはいたが一つの事だけ間違っていた
彼らはロックンロ一ルの歌に合わせてワルツを踊ろうとしていた!

A-one, two, and then rock
A-one, two, and then roll
A-one, two, and then jump
It's good for your soul
It's old but it's new
Let's do the rock and roll waltz
Let's do the rock and roll waltz
ア-ワン、トゥ一、次にロック
ア-ワン、トゥ一、次にロゥル
ア-ワン、トゥ一、次にジャンプ
それは貴方々の精神にいい
それは懐しいけれども新しい
ロックンロゥルワルツをしよう
ロックンロゥルワルツをしよう

21:47 2017/07/09日

2017年7月8日土曜日

The Rock And Roll Waltz3/Kay Starr翻訳

Kay Starr - Rock And Roll Waltz ( 1954 )


The rock and roll waltz
Kay Starr

One night I was late, came home from a date
Slipped out of my shoes at the door
Then from the front room, I heard a jump tune
I looked in and here's what I saw
或る夜遅くなってデイトゥから家に帰った
玄関で靴を脱いでいたら
前の部屋からどきっとするような旋律が聞こえて来た
中を覗くと一体何が見えたって

23:58 2017/07/06木

There in the night what a wonderful scene
Mom was dancing with Dad to my record machine
And while they danced, only one thing was wrong
They were trying to waltz to a rock and roll song!
夜そこに何という素晴らしいワンシ一ン
マムはダッドゥと私の蓄音機に合わせて踊っていた
そうして彼らは踊ってはいたが一つの事だけ間違っていた
彼らはロックンロ一ルの歌に合わせてワルツを踊ろうとしていた!

22:29 2017/07/07金

A-one, two, and then rock
A-one, two, and then roll
They did the rock and roll waltz
A-rock, two, three, a-roll, two, three
It looked so cute to me
I love the rock and roll waltz
ア-ワン、トゥ一、次にロック
ア-ワン、トゥ一、次にロゥル
彼らはロックンロゥルワルツをしていた
ア-ロック、トゥ一、スリ一、ロゥル、トゥ一、スリ一、
それは私にはキュ一トゥに見えた
私はロックンロゥルワルツに惹かれている

22:26 2017/07/08土

A-one, two, and then rock
A-one, two, and then roll
A-one, two, and then jump
It's good for your soul
It's old but it's new
Let's do the rock and roll waltz

There in the night what a wonderful scene
Mom was dancing with Dad to my record machine
And while they danced, only one thing was wrong
They were trying to waltz to a rock and roll song!

A-one, two, and then rock
A-one, two, and then roll
A-one, two, and then jump
It's good for your soul
It's old but it's new
Let's do the rock and roll waltz
Let's do the rock and roll waltz

2017年7月7日金曜日

The Rock And Roll Waltz2/Kay Starr翻訳

Kay Starr - Rock And Roll Waltz ( 1954 )


The rock and roll waltz
Kay Starr

One night I was late, came home from a date
Slipped out of my shoes at the door
Then from the front room, I heard a jump tune
I looked in and here's what I saw
或る夜遅くなってデイトゥから家に帰った
玄関で靴を脱いでいたら
前の部屋からどきっとするような旋律が聞こえて来た
中を覗くと一体何が見えたって

23:58 2017/07/06木

There in the night what a wonderful scene
Mom was dancing with Dad to my record machine
And while they danced, only one thing was wrong
They were trying to waltz to a rock and roll song!
夜そこに何という素晴らしいワンシ一ン
マムはダッドゥと私の蓄音機に合わせて踊っていた
そうして彼らは踊ってはいたが一つの事だけ間違っていた
彼らはロックンロ一ルの歌に合わせてワルルを踊ろうとしていた

22:29 2017/07/07金

A-one, two, and then rock
A-one, two, and then roll
They did the rock and roll waltz
A-rock, two, three, a-roll, two, three
It looked so cute to me
I love the rock and roll waltz

A-one, two, and then rock
A-one, two, and then roll
A-one, two, and then jump
It's good for your soul
It's old but it's new
Let's do the rock and roll waltz

There in the night what a wonderful scene
Mom was dancing with Dad to my record machine
And while they danced, only one thing was wrong
They were trying to waltz to a rock and roll song!

A-one, two, and then rock
A-one, two, and then roll
A-one, two, and then jump
It's good for your soul
It's old but it's new
Let's do the rock and roll waltz
Let's do the rock and roll waltz

2017年7月6日木曜日

The Rock And Roll Waltz1/Kay Starr翻訳

Kay Starr - Rock And Roll Waltz ( 1954 )


The rock and roll waltz
Kay Starr

One night I was late, came home from a date
Slipped out of my shoes at the door
Then from the front room, I heard a jump tune
I looked in and here's what I saw
或る夜遅くなってデイトゥから家に帰った
玄関で靴を脱いでいたら
前の部屋からどきっとするような旋律が聞こえて来た
中を覗くと一体何が見えたって

23:58 2017/07/06木

There in the night what a wonderful scene
Mom was dancing with Dad to my record machine
And while they danced, only one thing was wrong
They were trying to waltz to a rock and roll song!

A-one, two, and then rock
A-one, two, and then roll
They did the rock and roll waltz
A-rock, two, three, a-roll, two, three
It looked so cute to me
I love the rock and roll waltz

A-one, two, and then rock
A-one, two, and then roll
A-one, two, and then jump
It's good for your soul
It's old but it's new
Let's do the rock and roll waltz

There in the night what a wonderful scene
Mom was dancing with Dad to my record machine
And while they danced, only one thing was wrong
They were trying to waltz to a rock and roll song!

A-one, two, and then rock
A-one, two, and then roll
A-one, two, and then jump
It's good for your soul
It's old but it's new
Let's do the rock and roll waltz
Let's do the rock and roll waltz

2017年7月5日水曜日

When I Lost You2/Kay Starr翻訳

Kay Starr: When I Lost You (Subtitulada en espanol)


When I Lost You
Kay Starr

I lost the sunshine and roses,
I lost the heavens so blue,
I lost the beautiful rainbow,
I lost the morning dew.
僕は陽光と薔薇を失った
僕はあんなに青かった空を失った
僕は美しい虹を失った
僕は夜明けの露を失った

20:54 2017/07/04火

I lost the angel who gave me
summer the whole winter through,
I lost the gladness that turned into sadness
When I lost you.
僕は全くの冬を抜け夏を撲に告げた天使を失った
僕は貴方を失くした途端悲しみに変わった晴れ晴れしさを失った

21:59 2017/07/05水

2017年7月4日火曜日

When I Lost You1/Kay Starr翻訳

Kay Starr: When I Lost You (Subtitulada en español)


Kay Starr
When I Lost You

I lost the sunshine and roses,
I lost the heavens so blue,
I lost the beautiful rainbow,
I lost the morning dew.
僕は陽光と薔薇を失った
僕はあんなに青かった空を失った
僕は美しい虹を失った
僕は夜明けの露を失った

20:54 2017/07/04火

I lost the angel who gave me
summer the whole winter through,
I lost the gladness that turned into sadness
When I lost you.

SONY、ユニヴァ一サルミュージック、岩波書店、青山学院、早稲田大、国際基督教大ICUは、パソコン不正アクセス、ブログ侵入し、翻訳を盗む為に米子にいます。
「腰背中の刺激装置の所の肉が爛れ、剥がれている。これからは口を慎め!!」と音声送信、電話を使って言っています。
庭の胡瓜、茄子、トマトをうどんこ病にされ、枯らされました。
秋篠宮夫妻、眞子、佳子姉妹、眞子の許婚者がこの脅迫、犯行の一味に含まれます。

2017年7月3日月曜日

Piece Of My Heart6/Janis Joplin翻訳

SONY、ユニヴァ一サルミュージック、岩波書店、青山学院、早稲田大、国際基督教大ICUは、パソコン不正アクセス、ブログ侵入し、この翻訳を削除しました。
「腰背中の刺激装置の所の肉が爛れ、剥がれている。これからは口を慎め!!」と音声送信、電話を使って言っています。
庭の胡瓜、茄子、トマトをうどんこ病にされ、枯らされました。
秋篠宮夫妻、眞子、佳子姉妹、眞子の許婚者がこの脅迫、犯行の一味に含まれます。


Janis Joplin- Piece of my heart


Piece Of My Heart
Janis Joplin

Oh, come on, come on, come on, come on!
オゥ、側に来て、側に来て、側に来て、側に来て!
Didn't I make you feel like you were the only man - yeah!
An' didn't I give you nearly everything that a woman possibly can ?
Honey, you know I did!
And each time I tell myself that I, well I think I've had enough,
But I'm gonna show you, baby, that a woman can be tough.
私貴方しか男はいないと思わせなかった - イェー!
それに私ー人の女に出来そうな事ならおおよそ全部貴方にしてあげなかった?
ハニー、貴方は私とは終わったと思ってる!
そうして事ある毎に、私、そうこの私が私十分経験したと思うと自分に言い聞かせるんだ
けど、私貴方に証明しょうとしてしてしまう、べィビー、女だって辛ぼう強くなれるのよって。

21:42 2017/06/28水

I want you to come on, come on, come on, come on and take it,
Take it!
Take another little piece of my heart now, baby!
Oh, oh, break it!
Break another little bit of my heart now, darling, yeah, yeah, yeah.
Oh, oh, have a!
Have another little piece of my heart now, baby,
You know you've got it if it makes you feel good,
Oh, yes indeed.
私貴方に側に来て、側に来て、側に来て、側に来て、それを持ち去って
、それを持ち去ってほしい!
今直ぐもう一度つまらない私の気持ちを鷲掴みにして持ち去って、ベィビ一!
オゥ、オゥ、それを打ち砕いて!
今直ぐもう一度つまらない私の気持ちを粉々に打ち砕いて、ダ一リン、イェ一、イェ一、イェ一。
オゥ、オゥ飲み込んでー気に!
今直ぐもう一度つまらない私の気持ちを一気に飲み込んで、
貴方は喩えそれが貴方を心地良く思わせるにしてもそれってとっくに手に入れたものなのよね
まあ、そりゃそうよね。

20:23 2017/06/29木

You're out on the streets looking good,
And baby deep down in your heart
I guess you know that it ain't right,
Never, never, never, never, never, never hear me when I cry at night,
Babe, and I cry all the time!
But each time I tell myself that I, well I can't stand the pain,
But when you hold me in your arms, I'll sing it once again.
貴方は街に出かけて行く、賢明で、思慮深げに
そんなの似合わないと貴方は分かっていると思う
私が夜泣いていても
決して、決して、決して、決して、決して、決して、私に聞こうともしない、
べィブ、だから私は何時も泣いてばかり!
それでも私、この私が悲しみに耐えられないと自らに訴えるのだけど、
貴方が私を腕に抱くと、私はそれをもう一度口ずさむでしょう。

22:22 2017/06/30金

I'll say come on, come on, come on, come on and take it!
Take it!
Take another little piece of my heart now, baby.
Oh, oh, break it!
Break another little bit of my heart now, darling, yeah,
Oh, oh, have a!
Have another little piece of my heart now, baby,
You know you've got it, child, if it makes you feel good.
私側に来て、側に来て、側に来て、側に来て、それを持ち去ってと言うの!
、それを持ち去って!
今直ぐもう一度つまらない私の気持ちを鷲掴みにして持ち去って、ベィビ一!
オゥ、オゥ、それを打ち砕いて!
今直ぐもう一度つまらない私の気持ちを粉々に打ち砕いて、ダ一リン、イェ一、イェ一、イェ一。
オゥ、オゥ飲み込んでー気に!
今直ぐもう一度つまらない私の気持ちを一気に飲み込んで、
それってとっくに手に入れたものなのよね、ボク、喩えそれが貴方を心地良く思わせるにしても。

21:09 2017/07/01土

I need you to come on, come on, come on, come on and take it,
Take it!
Take another little piece of my heart now, baby!
Oh, oh, break it!
Break another little bit of my heart, now darling, yeah, c'mon now.
Oh, oh, have a
Have another little piece of my heart now, baby.
You know you've got it - whoahhhhh!!
側に来て、側に来て、側に来て、側に来て、貴方がそれを持ち去って
、それをどうしても持ち去ってくれなきゃ!
今直ぐもう一度つまらない私の気持ちを鷲掴みにして持ち去って、ベィビ一!
オゥ、オゥ、それを打ち砕いて!
今直ぐもう一度つまらない私の気持ちを粉々に打ち砕いて、ダ一リン、イェ一、イェ一、イェ一。
オゥ、オゥ飲み込んでー気に!
今直ぐもう一度つまらない私の気持ちを一気に飲み込んで、
それってとっくに手に入れたものなのよねーウワ―!!

Take it!
Take it! Take another little piece of my heart now, baby,
Oh, oh, break it!
Break another little bit of my heart, now darling, yeah, yeah, yeah, yeah,
Oh, oh, have a
Have another little piece of my heart now, baby, hey,
You know you've got it, child, if it makes you feel good.

それを持ち去って!
それを持ち去って! 今直ぐもう一度つまらない私の気持ちを鷲掴みにして持ち去って、ベィビ一!
オゥ、オゥ、それを打ち砕いて!
今直ぐもう一度つまらない私の気持ちを粉々に打ち砕いて、ダ一リン、イェ一、イェ一、イェ一。
オゥ、オゥ飲み込んでー気に!
今直ぐもう一度つまらない私の気持ちを一気に飲み込んで、
それってとっくに手に入れたものなのよね、ボク、喩えそれが貴方を心地良く思わせるにしても。

21:10 2017/07/03月

2017年7月2日日曜日

Piece Of My Heart5/Janis Joplin翻訳

SONY、ユニヴァ一サルミュージック、岩波書店、青山学院、早稲田大、国際基督教大ICUは、パソコン不正アクセス、ブログ侵入し、この翻訳を削除しました。

Janis Joplin- Piece of my heart


Piece Of My Heart
Janis Joplin

Oh, come on, come on, come on, come on!
オゥ、側に来て、側に来て、側に来て、側に来て!
Didn't I make you feel like you were the only man - yeah!
An' didn't I give you nearly everything that a woman possibly can ?
Honey, you know I did!
And each time I tell myself that I, well I think I've had enough,
But I'm gonna show you, baby, that a woman can be tough.
私貴方しか男はいないと思わせなかった - イェー!
それに私ー人の女に出来そうな事ならおおよそ全部貴方にしてあげなかった?
ハニー、貴方は私とは終わったと思ってる!
そうして事ある毎に、私、そうこの私が私十分経験したと思うと自分に言い聞かせるんだ
けど、私貴方に証明しょうとしてしてしまう、べィビー、女だって辛ぼう強くなれるのよって。

21:42 2017/06/28水

I want you to come on, come on, come on, come on and take it,
Take it!
Take another little piece of my heart now, baby!
Oh, oh, break it!
Break another little bit of my heart now, darling, yeah, yeah, yeah.
Oh, oh, have a!
Have another little piece of my heart now, baby,
You know you've got it if it makes you feel good,
Oh, yes indeed.
私貴方に側に来て、側に来て、側に来て、側に来て、それを持ち去って
、それを持ち去ってほしい!
今直ぐもう一度つまらない私の気持ちを鷲掴みにして持ち去って、ベィビ一!
オゥ、オゥ、それを打ち砕いて!
今直ぐもう一度つまらない私の気持ちを粉々に打ち砕いて、ダ一リン、イェ一、イェ一、イェ一。
オゥ、オゥ飲み込んでー気に!
今直ぐもう一度つまらない私の気持ちを一気に飲み込んで、
貴方は喩えそれが貴方を心地良く思わせるにしてもそれってとっくに手に入れたものなのよね
まあ、そりゃそうよね。

20:23 2017/06/29木

You're out on the streets looking good,
And baby deep down in your heart
I guess you know that it ain't right,
Never, never, never, never, never, never hear me when I cry at night,
Babe, and I cry all the time!
But each time I tell myself that I, well I can't stand the pain,
But when you hold me in your arms, I'll sing it once again.
貴方は街に出かけて行く、賢明で、思慮深げに
そんなの似合わないと貴方は分かっていると思う
私が夜泣いていても
決して、決して、決して、決して、決して、決して、私に聞こうともしない、
べィブ、だから私は何時も泣いてばかり!
それでも私、この私が悲しみに耐えられないと自らに訴えるのだけど、
貴方が私を腕に抱くと、私はそれをもう一度口ずさむでしょう。

22:22 2017/06/30金

I'll say come on, come on, come on, come on and take it!
Take it!
Take another little piece of my heart now, baby.
Oh, oh, break it!
Break another little bit of my heart now, darling, yeah,
Oh, oh, have a!
Have another little piece of my heart now, baby,
You know you've got it, child, if it makes you feel good.
私側に来て、側に来て、側に来て、側に来て、それを持ち去ってと言うの!
、それを持ち去って!
今直ぐもう一度つまらない私の気持ちを鷲掴みにして持ち去って、ベィビ一!
オゥ、オゥ、それを打ち砕いて!
今直ぐもう一度つまらない私の気持ちを粉々に打ち砕いて、ダ一リン、イェ一、イェ一、イェ一。
オゥ、オゥ飲み込んでー気に!
今直ぐもう一度つまらない私の気持ちを一気に飲み込んで、
それってとっくに手に入れたものなのよね、ボク、喩えそれが貴方を心地良く思わせるにしても。

21:09 2017/07/01土

I need you to come on, come on, come on, come on and take it,
Take it!
Take another little piece of my heart now, baby!
Oh, oh, break it!
Break another little bit of my heart, now darling, yeah, c'mon now.
Oh, oh, have a
Have another little piece of my heart now, baby.
You know you've got it - whoahhhhh!!
側に来て、側に来て、側に来て、側に来て、貴方がそれを持ち去って
、それをどうしても持ち去ってくれなきゃ!
今直ぐもう一度つまらない私の気持ちを鷲掴みにして持ち去って、ベィビ一!
オゥ、オゥ、それを打ち砕いて!
今直ぐもう一度つまらない私の気持ちを粉々に打ち砕いて、ダ一リン、イェ一、イェ一、イェ一。
オゥ、オゥ飲み込んでー気に!
今直ぐもう一度つまらない私の気持ちを一気に飲み込んで、
それってとっくに手に入れたものなのよねーウワ―!!

Take it!
Take it! Take another little piece of my heart now, baby,
Oh, oh, break it!
Break another little bit of my heart, now darling, yeah, yeah, yeah, yeah,
Oh, oh, have a
Have another little piece of my heart now, baby, hey,
You know you've got it, child, if it makes you feel good.

2017年7月1日土曜日

Piece Of My Heart4/Janis Joplin翻訳

SONY、ユニヴァ一サルミュージック、岩波書店、青山学院、早稲田大、国際基督教大ICUは、パソコン不正アクセス、ブログ侵入し、この
翻訳を削除しました。

Janis Joplin- Piece of my heart


Piece Of My Heart
Janis Joplin

Oh, come on, come on, come on, come on!
オゥ、側に来て、側に来て、側に来て、側に来て!
Didn't I make you feel like you were the only man - yeah!
An' didn't I give you nearly everything that a woman possibly can ?
Honey, you know I did!
And each time I tell myself that I, well I think I've had enough,
But I'm gonna show you, baby, that a woman can be tough.
私貴方しか男はいないと思わせなかった - イェー!
それに私ー人の女に出来そうな事ならおおよそ全部貴方にしてあげなかった?
ハニー、貴方は私とは終わったと思ってる!
そうして事ある毎に、私、そうこの私が私十分経験したと思うと自分に言い聞かせるんだ
けど、私貴方に証明しょうとしてしてしまう、べィビー、女だって辛ぼう強くなれるのよって。

21:42 2017/06/28水

I want you to come on, come on, come on, come on and take it,
Take it!
Take another little piece of my heart now, baby!
Oh, oh, break it!
Break another little bit of my heart now, darling, yeah, yeah, yeah.
Oh, oh, have a!
Have another little piece of my heart now, baby,
You know you've got it if it makes you feel good,
Oh, yes indeed.
私貴方に側に来て、側に来て、側に来て、側に来て、それを持ち去って
、それを持ち去ってほしい!
今直ぐもう一度つまらない私の気持ちを鷲掴みにして持ち去って、ベィビ一!
オゥ、オゥ、それを打ち砕いて!
今直ぐもう一度つまらない私の気持ちを粉々に打ち砕いて、ダ一リン、イェ一、イェ一、イェ一。
オゥ、オゥ飲み込んでー気に!
今直ぐもう一度つまらない私の気持ちを一気に飲み込んで、
貴方は喩えそれが貴方を心地良く思わせるにしてもそれってとっくに手に入れたものなのよね
まあ、そりゃそうよね。

20:23 2017/06/29木

You're out on the streets looking good,
And baby deep down in your heart
I guess you know that it ain't right,
Never, never, never, never, never, never hear me when I cry at night,
Babe, and I cry all the time!
But each time I tell myself that I, well I can't stand the pain,
But when you hold me in your arms, I'll sing it once again.
貴方は街に出かけて行く、賢明で、思慮深げに
そんなの似合わないと貴方は分かっていると思う
私が夜泣いていても
決して、決して、決して、決して、決して、決して、私に聞こうともしない、
べィブ、だから私は何時も泣いてばかり!
それでも私、この私が悲しみに耐えられないと自らに訴えるのだけど、
貴方が私を腕に抱くと、私はそれをもう一度口ずさむでしょう。

22:22 2017/06/30金

I'll say come on, come on, come on, come on and take it!
Take it!
Take another little piece of my heart now, baby.
Oh, oh, break it!
Break another little bit of my heart now, darling, yeah,
Oh, oh, have a!
Have another little piece of my heart now, baby,
You know you've got it, child, if it makes you feel good.
私側に来て、側に来て、側に来て、側に来て、それを持ち去ってと言うの!
、それを持ち去って!
今直ぐもう一度つまらない私の気持ちを鷲掴みにして持ち去って、ベィビ一!
オゥ、オゥ、それを打ち砕いて!
今直ぐもう一度つまらない私の気持ちを粉々に打ち砕いて、ダ一リン、イェ一、イェ一、イェ一。
オゥ、オゥ飲み込んでー気に!
今直ぐもう一度つまらない私の気持ちを一気に飲み込んで、
それってとっくに手に入れたものなのよね、ボク、喩えそれが貴方を心地良く思わせるにしても。

21:09 2017/07/01土

I need you to come on, come on, come on, come on and take it,
Take it!
Take another little piece of my heart now, baby!
Oh, oh, break it!
Break another little bit of my heart, now darling, yeah, c'mon now.
Oh, oh, have a
Have another little piece of my heart now, baby.
You know you've got it - whoahhhhh!!

Take it!
Take it! Take another little piece of my heart now, baby,
Oh, oh, break it!
Break another little bit of my heart, now darling, yeah, yeah, yeah, yeah,
Oh, oh, have a
Have another little piece of my heart now, baby, hey,
You know you've got it, child, if it makes you feel good.