2012年10月5日金曜日

Richard Cory /Simon & Garfunkel翻訳

Simon & Garfunkel - Richard Cory 1966 live

RICHARD CORY LYRICS

Album:
Old Friends
Disc Number:
1
Track Number:
12
Audio File URL:
http://d8776bzuvg4y2.cloudfront.net/aoma/000/000/000/000/000/829/43/00000000000000082943-128K_44S_2C_cbr1x_clipped.mp3

They say that Richard Cory
Owns one half of this whole town
With political connections to spread his wealth around
Born into society, a banker's only child
He had everything a man could want power, grace and style.
リチャード・コリーは、彼の富をあちこちに拡大する為に政治的繋がりを利用して町の半分を所有すると人々は噂する
上流社会に生まれ、銀行家の一人っ子
彼は、人が欲しがりそうな、権力、気品、如才なさ等、皆持っていた

But I work in his factory
And I curse the life I'm living
And I curse my poverty
And I wish that I could be
Oh, I wish that I could be
Oh, I wish that I could beRichard Cory
ともかく僕は彼の工場で働いている

本当に僕は僕が送っている生活を呪う
本当に僕は僕の窮乏を呪う
僕はなれたらいいのに
ああ、僕はなれたらいいのに
ああ、僕はリチャード・コリーになれたらいいのに


The papers print his picture almost everywhere he goes
Richard Cory at the opera, Richard Cory at a show
And the rumor of his parties and the orgies on his yacht!
Oh, he surely must be happy with everything he's got
新聞は彼がどんな処に行っても殆ど写真を焼き付けた
オペラを観るリチャード・コリー、ショーを観るリチャード・コリー
それにパーティーやヨット上の酒宴の噂
ああ、彼は全てを得られてきっと幸せだろう

But I work in his factory
And I curse the life I'm living
And I curse my poverty
And I wish that I could be
Oh, I wish that I could be
Oh, I wish that I could be Richard Cory
ともかく僕は彼の工場で働いている


本当に僕は僕が送っている生活を呪う
本当に僕は僕の窮乏を呪う
僕はなれたらいいのに
ああ、僕はなれたらいいのに
ああ、僕はリチャード・コリーになれたらいいのに



He freely gave to charity, he had the common touch
And they were grateful for his patronage and thanked him very much
So my mind was filled with wonder when the evening headlines read
"Richard Cory went home last night and put a bullet through his head"
彼はチャリティーに惜しげなく寄贈した、彼は万人の共感を呼ぶ性質を持つ
そして人々は、彼の後援を有り難く思い彼にとても感謝した
だから僕の心は、リチャード・コリーは昨夜家に帰り、そこで頭を撃ち抜いたと夕方の主なニュースが読み上げた時、驚異の念でいっぱいだった

But I work in his factory
And I curse the life I'm living
And I curse my poverty
And I wish that I could be
Oh, I wish that I could be
Oh, I wish that I could be Richard Cory

ともかく僕は彼の工場で働いている

本当に僕は僕が送っている生活を呪う
本当に僕は僕の窮乏を呪う
僕はなれたらいいのに
ああ、僕はなれたらいいのに
ああ、僕はリチャード・コリーになれたらいいのに

13:30 2012/10/05金曜日



養和病院は、何時も、医師、看護士を木村、勝部、神田、小林、西村、西尾、大谷に入れる。
昨日聞いた話だが、薬物をやり過ぎた後、鎮静剤を打って回るのも看護士だと言う。
精神病院だから、男の看護士が多い。
ヒステリーを起こした女を黙らせる為に鎮静剤を打っている感じの音声を、私は鳥取県警高子と木村で聞いている。

町内では、私の家の水道を使い、私の家で夜間沸かした温水器のお風呂に入る。
お湯を使い切り温水器を昼間温めるから、電気料金が跳ね上がる。
中国電力はブレーカーを故意に外し、最近取り付けに来た。

外は寒いのに、体温を上昇させる為に点ける冷房をコントロールしている。
25度以下に部屋が冷えた事がない。
冬は暖房をコントロールし、14度以上にした事がない。
自分達が虐待の為に使った電気代、朝まで大騒ぎして遊んだ暖房費、冷房費を私の母に請求し続けている。

総務省は、泥棒恐喝脅迫強要サイトを推薦
泥棒時事通信とLINKを貼り合うお馴染み泥棒サイト「ロック・ユー!」
「ロック・ユー」は、伊藤洋一(時事通信出身)が米子市で私の翻訳を盗んで作ったサイト。
このネーミングは恐喝、強要、脅迫も兼ねている。
伊藤洋一は時事通信出身
伊藤洋一は三井
石破茂自民党副総裁も三井出身のキリスト教徒。
情けない泥棒二人。

①泥棒サイト
ロック・ユー!
ラブ・ミー・ドゥ ビートルズ 原詞・訳詞
http://blog.livedoor.jp/rockyou_mirror/archives/1391212.html
true→誠実・・私だけが「誠実」と翻訳した。
「伊藤洋一と福島瑞穂は、建築と破壊と東大が好き」
②泥棒サイト
BEATLES LYRICS ビートルズ 歌詞 和訳
http://boogieboys.blog45.fc2.com/?mode=m&no=9
true→変わらない・・私だけが「変わらない」と翻訳した。

伊藤洋一は、木曜日、養和病院、大阪大学等の医師が入る時に翻訳者を大阪から連れて来て木村、勝部、神田に入っている。
日曜日まで滞在している事も多かった。
伊藤洋一が入ると、電気、水道メーターが急上昇、私の家で全く水道を使っていないのに、30分で2立方メートルも使っていた。