https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2018年2月28日水曜日

Flag In The Ground3/Sonata Arctica翻訳

Flag In The Ground
Sonata Arctica
Writer(s): Henrik Klingenberg, Tommy Portimo, Mikko Mustonen, Marko Paasikoski, Elias Viljanen, Toni Kakko

[Prologue:]
"In the days when lands were few, and man sometimes had no chance but sell his soul to his landlord to make a living...
In far and away country, they gave acres of land away for free, to all able to claim it...
Ships sailed across the great seas, fortunes were made and dreams shattered...
Sometimes couples were torn apart, for all they could afford...was one ticket."
(プロロゥグ序文:)
所有地が少かった時代、、生計を立てるには、彼の地主に魂を売り渡す以外、一時なりとも人がチャンスを掴む事はなかった...

21:42 2018/02/26月

遠く隔った田舎に、彼らは、無料で離れた(ばらばらの)何エ一カ一かの土地を与えた、全員にその不満をぶつけられる程の...

21:42 2018/02/27火

船は大海を横断して進んだ、
富が築かれもしたが夢が損なわれもした...

22:22 2018/02/28水

Leaving my life behind
My young love and the unborn
Only have a lock of her hair...
and burning love inside

After forty work-filled days and sleepless nights,
the sails are lit by the lights of Boston
...and here we go...

Off the ship! Towards the adventure, the one to define our lives.
Daily grind and a tiny room.

"I got here safe, Love.
I have an address, until spring, then I shall race for the land, hope to hear from you soon..."

Her letter reads...

"Please let me know everything's alright
Thinking about you, 'though you're out of sight every night, when I'm turning in, my tears find me.
Please hurry, dear, come back and rescue me..."

"Now that I have made the dollars we need for the dream.
The best horse I've ever seen, a carriage and everything I need...
I will make my way to the great unknown
Every moment I wish you were here with me now...

"Please let me know everything's alright...."

"No, I'm not a stranger, among the people in here...
Yet I have never felt so alone...
At high noon the sound will boom, and I will start racing for the land we can call home."

"I stuck my... flag in the ground, screaming 'n shouting,
I've never felt so proud, Love!
We are free from eternal serfdom!
I'm gonna bring you home, my light!"

"Nine, eight, seven, six, counting the days. SOLO!"
"Five, four, three, two, together forever! SOLO!"

I made my way into the great unknown

Land by the river, and a new built home.
I am the land and the land is me
Freedom is everything and we are free

I made my way into the great unknown
Land by the river, and a new built home.
Every night, when I'm looking at the full moon rising
I hold you and know that we are free...

2018年2月27日火曜日

Flag In The Ground2/Sonata Arctica翻訳

Flag In The Ground
Sonata Arctica
Writer(s): Henrik Klingenberg, Tommy Portimo, Mikko Mustonen, Marko Paasikoski, Elias Viljanen, Toni Kakko

[Prologue:]
"In the days when lands were few, and man sometimes had no chance but sell his soul to his landlord to make a living...
In far and away country, they gave acres of land away for free, to all able to claim it...
Ships sailed across the great seas, fortunes were made and dreams shattered...
Sometimes couples were torn apart, for all they could afford...was one ticket."
(プロロゥグ序文:)
所有地が少かった時代、、生計を立てるには、彼の地主に魂を売り渡す以外、一時なりとも人がチャンスを掴む事はなかった...

21:42 2018/02/26月

遠く隔った田舎に、彼らは、無料で離れた(ばらばらの)何エ一カ一かの土地を与えた、全員にその不満をぶつけられる程の...

21:42 2018/02/27火

Leaving my life behind
My young love and the unborn
Only have a lock of her hair...
and burning love inside

After forty work-filled days and sleepless nights,
the sails are lit by the lights of Boston
...and here we go...

Off the ship! Towards the adventure, the one to define our lives.
Daily grind and a tiny room.

"I got here safe, Love.
I have an address, until spring, then I shall race for the land, hope to hear from you soon..."

Her letter reads...

"Please let me know everything's alright
Thinking about you, 'though you're out of sight every night, when I'm turning in, my tears find me.
Please hurry, dear, come back and rescue me..."

"Now that I have made the dollars we need for the dream.
The best horse I've ever seen, a carriage and everything I need...
I will make my way to the great unknown
Every moment I wish you were here with me now...

"Please let me know everything's alright...."

"No, I'm not a stranger, among the people in here...
Yet I have never felt so alone...
At high noon the sound will boom, and I will start racing for the land we can call home."

"I stuck my... flag in the ground, screaming 'n shouting,
I've never felt so proud, Love!
We are free from eternal serfdom!
I'm gonna bring you home, my light!"

"Nine, eight, seven, six, counting the days. SOLO!"
"Five, four, three, two, together forever! SOLO!"

I made my way into the great unknown

Land by the river, and a new built home.
I am the land and the land is me
Freedom is everything and we are free

I made my way into the great unknown
Land by the river, and a new built home.
Every night, when I'm looking at the full moon rising
I hold you and know that we are free...

2018年2月26日月曜日

Flag In The Ground1/Sonata Arctica翻訳

Flag In The Ground
Sonata Arctica
Writer(s): Henrik Klingenberg, Tommy Portimo, Mikko Mustonen, Marko Paasikoski, Elias Viljanen, Toni Kakko

[Prologue:]
"In the days when lands were few, and man sometimes had no chance but sell his soul to his landlord to make a living...
In far and away country, they gave acres of land away for free, to all able to claim it...
Ships sailed across the great seas, fortunes were made and dreams shattered...
Sometimes couples were torn apart, for all they could afford...was one ticket."
(プロロゥグ序文:)
所有地が少かった時代、、生計を立てるには、彼の地主に魂を売り渡す以外、一時なりとも人がチャンスを掴む事はなかった...

21:42 2018/02/26月

Leaving my life behind
My young love and the unborn
Only have a lock of her hair...
and burning love inside

After forty work-filled days and sleepless nights,
the sails are lit by the lights of Boston
...and here we go...

Off the ship! Towards the adventure, the one to define our lives.
Daily grind and a tiny room.

"I got here safe, Love.
I have an address, until spring, then I shall race for the land, hope to hear from you soon..."

Her letter reads...

"Please let me know everything's alright
Thinking about you, 'though you're out of sight every night, when I'm turning in, my tears find me.
Please hurry, dear, come back and rescue me..."

"Now that I have made the dollars we need for the dream.
The best horse I've ever seen, a carriage and everything I need...
I will make my way to the great unknown
Every moment I wish you were here with me now...

"Please let me know everything's alright...."

"No, I'm not a stranger, among the people in here...
Yet I have never felt so alone...
At high noon the sound will boom, and I will start racing for the land we can call home."

"I stuck my... flag in the ground, screaming 'n shouting,
I've never felt so proud, Love!
We are free from eternal serfdom!
I'm gonna bring you home, my light!"

"Nine, eight, seven, six, counting the days. SOLO!"
"Five, four, three, two, together forever! SOLO!"

I made my way into the great unknown

Land by the river, and a new built home.
I am the land and the land is me
Freedom is everything and we are free

I made my way into the great unknown
Land by the river, and a new built home.
Every night, when I'm looking at the full moon rising
I hold you and know that we are free...

2018年2月21日水曜日

Everything Fades To Gray7/Sonata Arctica翻訳

Everything Fades To Gray
Sonata Arctica
Writer(s): Henrik Klingenberg, Tommy Portimo, Mikko Mustonen, Marko Paasikoski, Perttu Kivilaakso, Elias Viljanen, Toni Kakko

Tonight my life will lack it's meaning
One final step before we're seeing...
For once I am happy my little friend
Cannot comprehend what we are seeing
今夜僕の命が欠けようとしている
それは僕達が分かり合おうとする前の決定的一歩に似ている...
今度ばかりは僕の可愛い同志よ
僕達が分かり合おうとしている事を解せなくて僕は幸いだ

23:09 2018/02/06火

No words are needed, only a gaze, embrace...
Contact the living, remember the dead...
言葉など必要とされない、只視線だけで、抱擁する...
命あるものに触れ、死者を思い遣るがいい...

20:51 2018/02/07水

There is always something to learn,
Repetition proves it's worth
Without those moments, we would not remember
何時も何か?ら学ぶべき事はある
反復がそれに価値があると物語る
そうした事でもなければ、僕達は
覚えていようともしない

21:35 2018/02/13火

It's not fair, it's not fair, there was a time now...
Kneeling down, take in the moment when
Everything becomes finally clear.
It's not fair to lose it,
And how... there was a time now
But Death is cheating us somehow
それはよくない、それはよくない、
今やそこにチャンスがあった...
膝まづいて、全てが最終的に明らかになるやいなや把握せよ。
それを見逃がすのはよくない、
そして何と...今やそこにチャンスがあった
何れにせよ死は僕達を何とかして担ごうとする

21:20 2018/02/14水

Come here now...
今直ぐここに来て...
Can't walk away, nothing to say
no need to feel so afraid,
Colors last a lifetime and fade to gray...
離れては行けないんだよ、何も言わずに
そう恐がる必要はない
最後にこの人生の一時を彩って
やがてグレイに色褪せるよう

21:08 2018/02/19月

It's not fair, it's not fair, there was a time now...
Kneeling down, take in the moment when
Everything becomes finally clear.
It's not fair to lose it,
And how... there as a time now
But Death is cheating us somehow
...And he's already here.
それはよくない、それはよくない、
今やそこにチャンスがあった...
膝まづいて、全てが最終的に明らかになるやいなや把握せよ。
それを見逃がすのはよくない、
そして何と...今やそこにチャンスがあった
何れにせよ死は僕達を何とかして担ごうとする
...それに彼は既にここにいる。

20:56 2018/02/20火

"When it all ends..."
When everything fades to gray,
We dive into the darkness
Some things are needless to say...
「何もかも終わる時...」
あらゆる事がグレイに色褪せる時、
僕達は闇に飛び込む
殆んど口にしなければならない事などない...

Somethings are needless to say,
We dive into the darkness
When everything fades to gray...
殆んど口にしなければならない事などない
僕達は闇に飛び込む
あらゆる事がグレイに色褪せる時...

22:20 2018/02/21水

2018年2月20日火曜日

Everything Fades To Gray6/Sonata Arctica翻訳

Everything Fades To Gray
Sonata Arctica
Writer(s): Henrik Klingenberg, Tommy Portimo, Mikko Mustonen, Marko Paasikoski, Perttu Kivilaakso, Elias Viljanen, Toni Kakko

Tonight my life will lack it's meaning
One final step before we're seeing...
For once I am happy my little friend
Cannot comprehend what we are seeing
今夜僕の命が欠けようとしている
それは僕達が分かり合おうとする前の決定的一歩に似ている...
今度ばかりは僕の可愛い同志よ
僕達が分かり合おうとしている事を解せなくて僕は幸いだ

23:09 2018/02/06火

No words are needed, only a gaze, embrace...
Contact the living, remember the dead...
言葉など必要とされない、只視線だけで、抱擁する...
命あるものに触れ、死者を思い遣るがいい...

20:51 2018/02/07水

There is always something to learn,
Repetition proves it's worth
Without those moments, we would not remember
何時も何か?ら学ぶべき事はある
反復がそれに価値があると物語る
そうした事でもなければ、僕達は
覚えていようともしない

21:35 2018/02/13火

It's not fair, it's not fair, there was a time now...
Kneeling down, take in the moment when
Everything becomes finally clear.
It's not fair to lose it,
And how... there was a time now
But Death is cheating us somehow
それはよくない、それはよくない、
今やそこにチャンスがあった...
膝まづいて、全てが最終的に明らかになるやいなや把握せよ。
それを見逃がすのはよくない、
そして何と...今やそこにチャンスがあった
何れにせよ死は僕達を何とかして担ごうとする

21:20 2018/02/14水

Come here now...
今直ぐここに来て...
Can't walk away, nothing to say
no need to feel so afraid,
Colors last a lifetime and fade to gray...
離れては行けないんだよ、何も言わずに
そう恐がる必要はない
最後にこの人生の一時を彩って
やがてグレイに色褪せるよう

21:08 2018/02/19月

It's not fair, it's not fair, there was a time now...
Kneeling down, take in the moment when
Everything becomes finally clear.
It's not fair to lose it,
And how... there as a time now
But Death is cheating us somehow
...And he's already here.
それはよくない、それはよくない、
今やそこにチャンスがあった...
膝まづいて、全てが最終的に明らかになるやいなや把握せよ。
それを見逃がすのはよくない、
そして何と...今やそこにチャンスがあった
何れにせよ死は僕達を何とかして担ごうとする
...それに彼は既にここにいる。

20:56 2018/02/20火

"When it all ends..."
When everything fades to gray,
We dive into the darkness
Some things are needless to say...

Somethings are needless to say,
We dive into the darkness
When everything fades to gray...

2018年2月19日月曜日

Everything Fades To Gray5/Sonata Arctica翻訳

Everything Fades To Gray (Full Version)
Sonata Arctica
Writer(s): Henrik Klingenberg, Tommy Portimo, Mikko Mustonen, Marko Paasikoski, Perttu Kivilaakso, Elias Viljanen, Toni Kakko

Tonight my life will lack it's meaning
One final step before we're seeing...
For once I am happy my little friend
Cannot comprehend what we are seeing
今夜僕の命が欠けようとしている
それは僕達が分かり合おうとする前の決定的一歩に似ている...
今度ばかりは僕の可愛い同志よ
僕達が分かり合おうとしている事を解せなくて僕は幸いだ

23:09 2018/02/06火

No words are needed, only a gaze, embrace...
Contact the living, remember the dead...
言葉など必要とされない、只視線だけで、抱擁する...
命あるものに触れ、死者を思い遣るがいい...

20:51 2018/02/07水

There is always something to learn,
Repetition proves it's worth
Without those moments, we would not remember
何時も何か?ら学ぶべき事はある
反復がそれに価値があると物語る
そうした事でもなければ、僕達は
覚えていようともしない

21:35 2018/02/13火

It's not fair, it's not fair, there was a time now...
Kneeling down, take in the moment when
Everything becomes finally clear.
It's not fair to lose it,
And how... there was a time now
But Death is cheating us somehow
それはよくない、それはよくない、
今やそこにチャンスがあった...
膝まづいて、全てが最終的に明らかになるやいなや把握せよ
それを見逃がすのはよくない、
そして何と...今やそこにチャンスがあった
何れにせよ死は僕達を何とかして担ごうとする

21:20 2018/02/14水

Come here now...
今直ぐここに来て...
Can't walk away, nothing to say
no need to feel so afraid,
Colors last a lifetime and fade to gray...
離れては行けないんだよ、何も言わずに
そう恐がる必要はない
最後にこの人生の一時を彩って
やがてグレイに色褪せるよう

21:08 2018/02/19月

It's not fair, it's not fair, there was a time now...
Kneeling down, take in the moment when
Everything becomes finally clear.
It's not fair to lose it,
And how... there as a time now
But Death is cheating us somehow
...And he's already here.

"When it all ends..."
When everything fades to gray,
We dive into the darkness
Some things are needless to say...

Somethings are needless to say,
We dive into the darkness
When everything fades to gray...

2018年2月14日水曜日

Everything Fades To Gray4/Sonata Arctica翻訳

Everything Fades To Gray
Sonata Arctica
Writer(s): Henrik Klingenberg, Tommy Portimo, Mikko Mustonen, Marko Paasikoski, Perttu Kivilaakso, Elias Viljanen, Toni Kakko

Tonight my life will lack it's meaning
One final step before we're seeing...
For once I am happy my little friend
Cannot comprehend what we are seeing
今夜僕の命が欠けようとしている
それは僕達が分かり合おうとする前の決定的一歩に似ている...
今度ばかりは僕の可愛い同志よ
僕達が分かり合おうとしている事を解せなくて僕は幸いだ

23:09 2018/02/06火

No words are needed, only a gaze, embrace...
Contact the living, remember the dead...
言葉など必要とされない、只視線だけで、抱擁する...
命あるものに触れ、死者を思い遣るがいい...

20:51 2018/02/07水

There is always something to learn,
Repetition proves it's worth
Without those moments, we would not remember
何時も何か?ら学ぶべき事はある
反復がそれに価値があると物語る
そうした事でもなければ、僕達は
覚えていようともしない

21:35 2018/02/13火

It's not fair, it's not fair, there was a time now...
Kneeling down, take in the moment when
Everything becomes finally clear.
It's not fair to lose it,
And how... there was a time now
But Death is cheating us somehow
それはよくない、それはよくない、
今やそこにチャンスがあった...
膝まづいて、全てが最終的に明らかになるやいなや把握せよ
それを見逃がすのはよくない、
そして何と...今やそこにチャンスがあった
何れにせよ死は僕達を何とかして担ごうとする

21:20 2018/02/14水

Come here now...

Can't walk away, nothing to say
no need to feel so afraid,
Colors last a lifetime and fade to gray...

It's not fair, it's not fair, there was a time now...
Kneeling down, take in the moment when
Everything becomes finally clear.
It's not fair to lose it,
And how... there as a time now
But Death is cheating us somehow
...And he's already here.

"When it all ends..."
When everything fades to gray,
We dive into the darkness
Some things are needless to say...

Somethings are needless to say,
We dive into the darkness
When everything fades to gray...

2018年2月13日火曜日

Everything Fades To Gray3/Sonata Arctica翻訳

Everything Fades To Gray (Full Version)
Sonata Arctica
Writer(s): Henrik Klingenberg, Tommy Portimo, Mikko Mustonen, Marko Paasikoski, Perttu Kivilaakso, Elias Viljanen, Toni Kakko

Tonight my life will lack it's meaning
One final step before we're seeing...
For once I am happy my little friend
Cannot comprehend what we are seeing
今夜僕の命が欠けようとしている
それは僕達が分かり合おうとする前の決定的一歩に似ている...
今度ばかりは僕の可愛い同志よ
僕達が分かり合おうとしている事を解せなくて僕は幸いだ

23:09 2018/02/06火

No words are needed, only a gaze, embrace...
Contact the living, remember the dead...
言葉など必要とされない、只視線だけで、抱擁する...
命あるものに触れ、死者を思い遣るがいい...

20:51 2018/02/07水

There is always something to learn,
Repetition proves it's worth
Without those moments, we would not remember
何時も何か乚ら学ぶべき事はある
反復がそれに価値があると物語る
そうした事でもなければ、僕達は
覚えていようともしない

21:35 2018/02/13火

It's not fair, it's not fair, there was a time now...
Kneeling down, take in the moment when
Everything becomes finally clear.
It's not fair to lose it,
And how... there was a time now
But Death is cheating us somehow

Come here now...

Can't walk away, nothing to say
no need to feel so afraid,
Colors last a lifetime and fade to gray...

It's not fair, it's not fair, there was a time now...
Kneeling down, take in the moment when
Everything becomes finally clear.
It's not fair to lose it,
And how... there as a time now
But Death is cheating us somehow
...And he's already here.

"When it all ends..."
When everything fades to gray,
We dive into the darkness
Some things are needless to say...

Somethings are needless to say,
We dive into the darkness
When everything fades to gray...

2018年2月7日水曜日

Everything Fades to Gray2/Sonata Arctika翻訳

Everything Fades To Gray (Full Version)
Sonata Arctica
Writer(s): Henrik Klingenberg, Tommy Portimo, Mikko Mustonen, Marko Paasikoski, Perttu Kivilaakso, Elias Viljanen, Toni Kakko

Tonight my life will lack it's meaning
One final step before we're seeing...
For once I am happy my little friend
Cannot comprehend what we are seeing
今夜僕の命が欠けようとしている
それは僕達が分かり合おうとする前の決定的一歩に似ている...
今度ばかりは僕の可愛い同志よ
僕達が分かり合おうとしている事を解せなくて僕は幸いだ

23:09 2018/02/06火

No words are needed, only a gaze, embrace...
Contact the living, remember the dead...
言葉など必要とされない、只視線だけで、抱擁する...
命あるものに触れ、死者を思い遣るがいい...

20:51 2018/02/07水

There is always something to learn,
Repetition proves it's worth
Without those moments, we would not remember

It's not fair, it's not fair, there was a time now...
Kneeling down, take in the moment when
Everything becomes finally clear.
It's not fair to lose it,
And how... there was a time now
But Death is cheating us somehow

Come here now...

Can't walk away, nothing to say
no need to feel so afraid,
Colors last a lifetime and fade to gray...

It's not fair, it's not fair, there was a time now...
Kneeling down, take in the moment when
Everything becomes finally clear.
It's not fair to lose it,
And how... there as a time now
But Death is cheating us somehow
...And he's already here.

"When it all ends..."
When everything fades to gray,
We dive into the darkness
Some things are needless to say...

Somethings are needless to say,
We dive into the darkness
When everything fades to gray...

木から日は、田中派と中国、台湾、朝鮮人、フィリピン人の不正アクセスがひどいので休みます。

2018年2月6日火曜日

Everything Fades To Gray (Full Version)1/Sonata Arctica 翻訳

Everything Fades To Gray (Full Version)
Sonata Arctica
Writer(s): Henrik Klingenberg, Tommy Portimo, Mikko Mustonen, Marko Paasikoski, Perttu Kivilaakso, Elias Viljanen, Toni Kakko

Tonight my life will lack it's meaning
One final step before we're seeing...
For once I am happy my little friend
Cannot comprehend what we are seeing
今夜僕の命が欠けようとしている
それは僕達が分かり合おうとする前の決定的一歩に似ている...
今度ばかりは僕の可愛い同志よ
僕達が分かり合おうとしている事を解せなくて僕は幸いだ

23:09 2018/02/06火

No words are needed, only a gaze, embrace...
Contact the living, remember the dead...

There is always something to learn,
Repetition proves it's worth
Without those moments, we would not remember

It's not fair, it's not fair, there was a time now...
Kneeling down, take in the moment when
Everything becomes finally clear.
It's not fair to lose it,
And how... there was a time now
But Death is cheating us somehow

Come here now...

Can't walk away, nothing to say
no need to feel so afraid,
Colors last a lifetime and fade to gray...

It's not fair, it's not fair, there was a time now...
Kneeling down, take in the moment when
Everything becomes finally clear.
It's not fair to lose it,
And how... there as a time now
But Death is cheating us somehow
...And he's already here.

"When it all ends..."
When everything fades to gray,
We dive into the darkness
Some things are needless to say...

Somethings are needless to say,
We dive into the darkness
When everything fades to gray...

2018年2月5日月曜日

No Dream Can Heal A Broken Heart11おわり/Sonata Arctica翻訳

No Dream Can Heal A Broken Heart
Sonata Arctica
Writer(s): Henrik Klingenberg, Tommy Portimo, Marko Paasikoski, Elias Viljanen, Toni Kakko

My dream, it seems, fails to see the mornings
My one and only aim
I hear you breathe, I'm not alone in the darkness
I feel something on my lips I should not
僕の夢は、朝を見落とすように、思われる
僕の人そして唯一の目的
僕には貴女が息をするのが聞こえる、暗闇でも一人ではない
僕の唇に何かがふれるのを感じる

20:22 2017/12/20水

One, too many poison kisses
And I'm drowning in your deepest see
I found my destiny, something I'm here for
I'm knocking on my heaven's door
一つどころか、余りに多過ぎる毒のキス
僕は貴方のとてつもなく深い海に沈もうとしている
僕の運命を感じた、僕が何故ここにいるかを
僕は僕の天国のドアをノックしている

14:57 2017/12/21木

One day we will run out of tomorrows
And yesterday's become the stuff our dreams are made of

戓る日僕達は明日から逃げ出そうとする
昨日は僕達の夢が育まれる源になった

19:16 2017/12/22金

Until today, I lived in the shadow world
Now heart is speaking, brain's defeated
Independent thought deleted...
今日まで、僕は影の世界で暮らした
今は心が語ろうとしている、頭脳は敗北を余儀なくされた
独り善がりは削除した

14:25 2017/12/23土

One too many poisoned kisses...
And I'm drowning in your deepest sea
I found my destiny, something I'm here for...
I'm knockin' on my heaven's door.
一つどころか、余りに多過ぎる毒のキス
僕は貴方のとてつもなく深い海に沈もうとしている
僕の運命を感じた、僕が何故ここにいるかを
僕は僕の天国のドアをノックしている

And the map to find my sleeping wishes
Is hidden where I cannot see
When I'm awake, I need your poison kisses
To fall back in a living dream...
僕の眠っている願望を探す為に地図は僕の目に付かない所に隠されている
僕が目覚めると、僕は貴女の毒のキスを求める
生きているという錯覚に後ずさりする

14:32 2017/12/24日

"Why do you fear to long for my love, please be strong.
If your heart can hear a song, you can't go wrong...
So repose your trust in me, save this love, live and see
If the life beyond this dream is what you seek..."
「僕の愛を熱望する事を貴女は何故恐れるの、どうか強くなって。
もし貴女の心が或る一つの歌を聞き取れるなら、貴女が身を誤る筈がない...
だから僕の中の貴女の信任を拠り所として、この熱い思いを受け止めて、生きて確めて
この錯覚の末の暮らしが貴女が求めるものであるなら
...」

20:11 2017/12/25月

"Fill your deepest wishes,
Come take my poison kisses
Life is too short, this golden hour lasts for a lifetime..."
貴女の心の底からの願望を充たし、さあ僕の毒のキスを受け入れて
人生は余りにも短く、この絶好の時間は生きている間は続く...

12:57 2017/12/26火

Give me your poison kiss,
Now, come night, I need my sleeping wish
Help me dream again, somehow kiss me now
僕に貴女の毒のキスをくれ
さあ、夜よ来い、僕の眠っている望みなしではいられない
再び僕に夢を見させて、ともかく今直ぐ僕にキスをして

20:53 2017/12/27水

With your poisoned lips
Oh, come night, I want my missing wish
Help me get one kiss, somehow
Hold me now
貴女の毒入りのロを道連れに
オゥ、夜よ来い、失くしかけた望みが欲しい
僕に一つっ切りのキスを自分のものにさせて
僕を今直ぐ抱き締めて

20:17 2017/12/28木

No dream can heal a broken heart...
When we're apart...
どんな夢も綻びた胸を繕えない...
僕達か別れると...

21:59 2018/02/02金

...On the sea of wishes
My dream that no one misses
Tears me apart, always, somehow
Goodbye love...
願望の海原にあって
何一つ見失えないといった僕の錯覚
僕をバラバラに引き干切るがいい、とりあえず
グッバイ恋心...

22:11 2018/02/05月

翻訳は、月火水だけにします。
田中派の妨害が木曜からひどくなります

2018年2月2日金曜日

No Dream Can Heal A Broken Heart10/Sonata Arctica翻訳

No Dream Can Heal A Broken Heart
Sonata Arctica
Writer(s): Henrik Klingenberg, Tommy Portimo, Marko Paasikoski, Elias Viljanen, Toni Kakko

My dream, it seems, fails to see the mornings
My one and only aim
I hear you breathe, I'm not alone in the darkness
I feel something on my lips I should not
僕の夢は、朝を見落とすように、思われる
僕の人そして唯一の目的
僕には貴女が息をするのが聞こえる、暗闇でも一人ではない
僕の唇に何かがふれるのを感じる

20:22 2017/12/20水

One, too many poison kisses
And I'm drowning in your deepest see
I found my destiny, something I'm here for
I'm knocking on my heaven's door
一つどころか、余りに多過ぎる毒のキス
僕は貴方のとてつもなく深い海に沈もうとしている
僕の運命を感じた、僕が何故ここにいるかを
僕は僕の天国のドアをノックしている

14:57 2017/12/21木

One day we will run out of tomorrows
And yesterday's become the stuff our dreams are made of

戓る日僕達は明日から逃げ出そうとする
昨日は僕達の夢が育まれる源になった

19:16 2017/12/22金

Until today, I lived in the shadow world
Now heart is speaking, brain's defeated
Independent thought deleted...
今日まで、僕は影の世界で暮らした
今は心が語ろうとしている、頭脳は敗北を余儀なくされた
独り善がりは削除した

14:25 2017/12/23土

One too many poisoned kisses...
And I'm drowning in your deepest sea
I found my destiny, something I'm here for...
I'm knockin' on my heaven's door.
一つどころか、余りに多過ぎる毒のキス
僕は貴方のとてつもなく深い海に沈もうとしている
僕の運命を感じた、僕が何故ここにいるかを
僕は僕の天国のドアをノックしている

And the map to find my sleeping wishes
Is hidden where I cannot see
When I'm awake, I need your poison kisses
To fall back in a living dream...
僕の眠っている願望を探す為に地図は僕の目に付かない所に隠されている
僕が目覚めると、僕は貴女の毒のキスを求める
生きているという錯覚に後ずさりする

14:32 2017/12/24日

"Why do you fear to long for my love, please be strong.
If your heart can hear a song, you can't go wrong...
So repose your trust in me, save this love, live and see
If the life beyond this dream is what you seek..."
「僕の愛を熱望する事を貴女は何故恐れるの、どうか強くなって。
もし貴女の心が或る一つの歌を聞き取れるなら、貴女が身を誤る筈がない...
だから僕の中の貴女の信任を拠り所として、この熱い思いを受け止めて、生きて確めて
この錯覚の末の暮らしが貴女が求めるものであるなら
...」

20:11 2017/12/25月

"Fill your deepest wishes,
Come take my poison kisses
Life is too short, this golden hour lasts for a lifetime..."
貴女の心の底からの願望を充たし、さあ僕の毒のキスを受け入れて
人生は余りにも短く、この絶好の時間は生きている間は続く...

12:57 2017/12/26火

Give me your poison kiss,
Now, come night, I need my sleeping wish
Help me dream again, somehow kiss me now
僕に貴女の毒のキスをくれ
さあ、夜よ来い、僕の眠っている望みなしではいられない
再び僕に夢を見させて、ともかく今直ぐ僕にキスをして

20:53 2017/12/27水

With your poisoned lips
Oh, come night, I want my missing wish
Help me get one kiss, somehow
Hold me now
貴女の毒入りのロを道連れに
オゥ、夜よ来い、失くしかけた望みが欲しい
僕に一つっ切りのキスを自分のものにさせて
僕を今直ぐ抱き締めて

20:17 2017/12/28木

No dream can heal a broken heart...
When we're apart...
どんな夢も綻びた胸を繕えない...
僕達か別れると...

21:59 2018/02/02金

...On the sea of wishes
My dream that no one misses
Tears me apart, always, somehow
Goodbye love...

2018年2月1日木曜日

Here's To You/Joan Baez翻訳

Here's To You
Joan Baez
Ennio Morricone

Here’s to you, Nicola and Bart   
Rest forever here in our hearts          
The last and final moment is yours        
That agony is your triumph             
ここに、ニコラそしてバート、貴方方を悼む
ここ我々の魂にあって永久(とわ)に休息を
臨終の又最終の瞬間は貴方方に属す
あの苦痛は貴方方の凱旋式である

22:33 2018/02/01木