https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2011年6月2日木曜日

翻訳:UTE LEMPER ~ Little Water Song完成

UTE LEMPER ~ Little Water Song

Little Water Song
嘆き

Under here, you just take my breath away
Under here, the water flows over my head
I can hear the little fishes
此処では、私はもう生きることが出来ない
此処では、理性を覆って涙が溢れる
私は小さき者達の声を聞く

Under here whispering your most terrible name
Under here, they've given me starfish for eyes
And your head is a big red balloon
貴方の最も嫌なあだ名を告げるこの場所で
此処では星が見える
水面には大きな太陽がある

Under here, your huge hand is heavy on my chest
Ah, and under here, Sir, your lovely voice retreats
And yes, you take my breath away
此処では、貴方の御技は私には耐え難い
ああ、そして此処では、神様、貴方の寛大な御言葉は退きます
そうです、私は生きることが出来ない

Look at my hair, as it waves and waves
Sir, under here, I have such pretty hair
Silver, it is, and filled with silver bubbles
私の波打つ髪(水面)を見て下さい
神様、此処では私の髪(水面)はこんなに美しい
正に銀色、銀色の泡(あぶく)で満たされています


Ah, and under here, my blood will be a cloud
And under here my dreams are made of water
And, Sir, you just take my breath away
ああ、此処では、私の血(生命)は翳ります
そして、私の夢現(ゆめうつつ)が涙でカタチ造られている此処で
そして、神様、貴方は私の命を奪います


For under here, my pretty breasts are piled high
With stones and I cannot breathe
And tiny little fishes enter me
此処では勇敢な心は石(神の意思)で高く積み上げられます
ですから私はそれに答えることが出来ません
そして私は神の御心に添うことが出来ません
 
Under here, I am made ready
And under here, I am washed clean
And I glow with the greatness of my hate for you
此処では、私は既に形作られたものです
そしてここでは、私は罪を洗い清め られます
そして私は神に顧みられなかったものとしての無念は募るばかりです


カインは神に顧みられることのなかった人です。
my hate for youは其の意味だと思います。
Sirを私は「神」と翻訳しました。
作詞家と話をすることが出来れば、Iとは何を表し、Youとは何であるかを聞くことが出来ます。
そうすると、もっときちんとした翻訳が出来るでしょう。

この歌は、朗読にも向いています。
美しい英語の発音をCDで学ぶことが出来ます。
「Punishing Kiss」の中に入っている曲です。

1:45 2011/06/02木曜日